Lyrics and translation Joel Brandenstein - Wegen Dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2015
im
November
In
November
2015
Weiße
Rosen
an
dei'm
Bett
White
roses
on
your
bed
Ein
schwarzes
Kreuz
in
mei'm
Kalender
A
black
cross
in
my
calendar
Ich
seh
dich
noch
vor
mei'm
kleinen
Keyboard
in
2010
I
can
still
see
you
in
front
of
my
little
keyboard
in
2010
Ich
sang
Purple
Rain
und
dir
kamen
die
Trän'n
I
sang
Purple
Rain
and
tears
came
to
your
eyes
Mama,
der
Regen
wird
lila
jedes
mal
im
November
Mama,
the
rain
turns
purple
every
November
Würd
dir
so
gerne
zeigen,
es
hat
funktioniert
I'd
love
to
show
you,
it
worked
Ich
wünsch
mir
so
oft,
du
wärst
noch
hier
I
wish
you
were
here
so
often
Wegen
dir
steh
ich
wieder
auf,
wenn
ich
am
Boden
lieg
Because
of
you,
I
stand
up
again
when
I'm
on
the
ground
Wegen
dir,
das
Leben
ist
schön,
wenn
man
mit
dem
Herzen
sieht
Because
of
you,
life
is
beautiful
when
you
see
with
your
heart
Und
ich
hab
keine
Angst,
Mama,
was
soll
mir
jetzt
noch
passier'n?
And
I'm
not
afraid,
Mama,
what
can
happen
to
me
now?
Mehr
als
dich
kann
ich
jetzt
nicht
mehr
verlier'n
I
can't
lose
more
than
you
now
Denn
alles,
was
ich
bin,
bin
ich
wegen
dir
For
everything
I
am,
I
am
because
of
you
Durch
all
die
Jahre,
durch
Chaos
und
Dramen
Through
all
the
years,
through
chaos
and
drama
Mein
Stein
in
der
Brandung,
ich
trag
dich
im
Nam'n
My
rock
in
the
surf,
I
carry
you
in
my
name
Und
es
steht
an
der
Klingel
am
Haus
auf
dem
Berg
And
it's
on
the
doorbell
at
the
house
on
the
hill
Hier
oben
bist
du
nicht
mehr
so
weit
entfernt
Up
here,
you're
not
so
far
away
anymore
Mama,
dein
Benny
hat
Laufen
gelernt
Mama,
your
Benny
has
learned
to
walk
Würd
dir
so
gerne
zeigen,
es
hat
funktioniert
I'd
love
to
show
you,
it
worked
Ich
glaub,
du
wärst
stolz,
wärst
du
noch
hier
I
think
you'd
be
proud
if
you
were
still
here
Wegen
dir
steh
ich
wieder
auf,
wenn
ich
am
Boden
lieg
Because
of
you,
I
stand
up
again
when
I'm
on
the
ground
Wegen
dir,
das
Leben
ist
schön,
wenn
man
mit
dem
Herzen
sieht
Because
of
you,
life
is
beautiful
when
you
see
with
your
heart
Und
ich
hab
keine
Angst,
Mama,
was
soll
mir
jetzt
noch
passier'n?
And
I'm
not
afraid,
Mama,
what
can
happen
to
me
now?
Mehr
als
dich
kann
ich
jetzt
nicht
mehr
verlier'n
I
can't
lose
more
than
you
now
Denn
alles,
was
ich
bin,
bin
ich
wegen
dir
For
everything
I
am,
I
am
because
of
you
Mama,
fünf
Jahre,
1825
Tage
Mama,
five
years,
1825
days
Hab
ich
es
nicht
geschafft,
dieses
Lied
zu
schreiben,
dir
zu
sagen
I
didn't
manage
to
write
this
song,
to
tell
you
Wer
du
für
mich
warst,
jede
Melodie
war
zu
schön
dafür
Who
you
were
to
me,
every
melody
was
too
beautiful
for
it
Für
all
die
Trauer,
all
die
Wut,
all
die
Tränen,
Mama,
ich
brauch
dich
hier
For
all
the
grief,
the
anger,
the
tears,
Mama,
I
need
you
here
Vom
Jobcenter
auf
die
Center
Stage
und
du
warst
nicht
dabei
From
the
job
center
to
the
centre
stage
and
you
weren't
there
Und
dabei
steh
ich
hier
nur
wegen
dir,
würd
es
so
gern
mit
dir
teil'n
And
yet
I'm
only
standing
here
because
of
you,
I'd
love
to
share
it
with
you
Mama,
wenn
es
Gott
gibt,
sag
mir,
warum
hat
er
dich
mir
weggenomm'n?
Mama,
if
there
is
a
God,
tell
me,
why
did
he
take
you
away
from
me?
Dieses
schwarze
Kreuz
unter
meiner
Haut,
ich
wollt
es
wegbekomm'n
This
black
cross
under
my
skin,
I
wanted
to
get
rid
of
it
Denn
es
bricht
mein
Herz,
dass
du
deine
Enkel
niemals
kennenlernst
Because
it
breaks
my
heart
that
you
will
never
meet
your
grandchildren
Was
du
für
mich
warst,
ich
hoffe,
dass
ich
es
für
sie
mal
werde
What
you
were
to
me,
I
hope
I
will
be
for
them
one
day
Ich
hoffe,
dass
ich
es
für
sie
mal
werd
I
hope
I
will
be
for
them
one
day
Wegen
dir
steh
ich
wieder
auf,
wenn
ich
am
Boden
lieg
Because
of
you,
I
stand
up
again
when
I'm
on
the
ground
Wegen
dir,
das
Leben
ist
schön,
wenn
man
mit
dem
Herzen
sieht
Because
of
you,
life
is
beautiful
when
you
see
with
your
heart
Und
ich
hab
keine
Angst,
Mama,
was
soll
mir
jetzt
noch
passier'n?
And
I'm
not
afraid,
Mama,
what
can
happen
to
me
now?
Denn
mehr
als
dich
kann
ich
jetzt
nicht
mehr
verlier'n
For
I
can't
lose
more
than
you
now
Denn
alles,
was
ich
bin,
bin
ich
wegen
dir
For
everything
I
am,
I
am
because
of
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Brandenstein, Kai Oliver Krug, Taka Chanaiwa, Tom Hengelbrock
Attention! Feel free to leave feedback.