Lyrics and translation Joel Culpepper - Return
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
here
since
the
morning
Я
здесь
с
самого
утра,
Hear
them
voices
a
calling
Слышу,
как
голоса
зовут,
Trying
hard
to
ignore
them
Пытаюсь
их
игнорировать,
But
I
wanna
give
in
Но
я
хочу
сдаться.
And
get
lawless
И
нарушить
закон.
But
mama
said
let
it
go,
let
go
(let
it
go
let
it
go)
Но
мама
сказала:
"Отпусти,
отпусти
(отпусти,
отпусти)"
Karma
comes
around
Карма
возвращается.
Mama
said
don′t
you
know,
don't
you
know
Мама
сказала:
"Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь"
(Don′t
you
know,
Don't
you
know)
yeah
(Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь),
да
That
karma
comes
around
Что
карма
возвращается.
Stop
playin,
gimme
me
the
cash
Хватит
играть,
давай
деньги,
I've
worked
too
hard
Я
слишком
много
работал,
I
need
that
fast,
woo
Они
мне
нужны
быстро,
у-у.
Stop
playing
Перестань
играть,
Gimme
the
loot
Отдай
добычу,
Because
I′m
the
sheriff
you
know
I′ll
shoot
Потому
что
я
шериф,
и
я
выстрелю.
The
return
is
this
evening
Возвращение
сегодня
вечером,
Humble
looks
be
deceiving
Скромный
вид
обманчив,
Just
gimme
a
look
Просто
дай
мне
знак,
Gimme
a
reason
Дай
мне
повод,
Cause
I'm
quick
on
the
draw
Потому
что
я
быстро
стреляю,
And
it′s
hunting
season
И
сейчас
сезон
охоты.
But
mama
said
let
it
go,
let
go
(let
it
go,
let
it
go)
Но
мама
сказала:
"Отпусти,
отпусти
(отпусти,
отпусти)"
Yeah,
Karma
comes
around
Да,
карма
возвращается.
Mama
said
don't
you
know,
don′t
you
know
Мама
сказала:
"Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь"
(Don't
you
know,
Don′t
you
know)
(Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь)
Yeah,
That
karma
comes
around
Да,
карма
возвращается.
Stop
playing,
gimme
the
loot
Перестань
играть,
отдай
добычу,
Tryna
be
a
better
man
Пытаюсь
стать
лучше,
Stop
playing,
oh
Перестань
играть,
о,
Gimme
the
loot
Отдай
добычу,
I'm
struggling
Мне
тяжело,
Stop
playing,
yeah
Перестань
играть,
да,
Gimme
the
loot
Отдай
добычу,
Tryna
be
a
better
man
Пытаюсь
стать
лучше,
Stop
playin,
but
I'm
struggling
Перестань
играть,
но
мне
тяжело,
Stop
playing
Перестань
играть,
Stop
playing
Перестань
играть,
Stop
playing
yeah
Перестань
играть,
да
Stop
playin
around
(stop
playin)
Хватит
играть
(перестань
играть),
Stop
playin
around
Хватит
играть,
Stop
Playin
Перестань
играть.
Oh,
yh
you
know
I
need
my
money
right?
О,
да,
ты
же
знаешь,
что
мне
нужны
мои
деньги,
верно?
Stop
playin
Перестань
играть,
Stop
playin
Перестань
играть,
Stop
playin
Перестань
играть,
Stop
playin
around
uhh
Перестань
играть,
ух.
Stop
playin
Перестань
играть,
Stop
playin
Перестань
играть,
Ouch,
ouch
ouch
Ой,
ой,
ой,
Stop
playin
Перестань
играть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Lewis Palmer, Thomas Calvert, Joel Wesley Culpepper
Attention! Feel free to leave feedback.