Joel Elizalde - El Pastor Alemán - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joel Elizalde - El Pastor Alemán




El Pastor Alemán
Немецкая овчарка
Hay frases que son muy ciertas
Есть фразы, которые очень верны, милая,
Y otras no son por entero
а другие не совсем,
Como quien dice del hombre
как та, что гласит про человека,
El más amigo es el perro
что лучший друг это собака.
Yo por confiar en el dicho
Я, доверившись этой поговорке,
No alcance fianza en mi encierro
не смог внести залог за своё освобождение.
Hace tiempo me encontré
Давным-давно я нашёл,
Por la calle un pobre can
на улице бедную собаку,
Lleno de pulgas y hambriento
всю в блохах и голодную,
Que al verme empezó a llorar
которая, увидев меня, начала скулить.
Le hice un reconocimiento
Я осмотрел её,
Era un Pastor Alemán
это была немецкая овчарка.
Desde cachorro dio muestras
С самого щенячьего возраста она показывала,
De ser fino y educado
что благородная и воспитанная.
Era tan inteligente
Она была настолько умна,
Que sirvió para el mercado
что пригодилась для бизнеса.
Para calarme los fletes
Чтобы перевезти грузы,
Él era el más indicado
она была самым подходящим вариантом.
A unos clientes de Chicago
Некоторым клиентам из Чикаго
Les cayó en gracia mi can
приглянулась моя собака,
Y me lo cataficciaron
и они её присмотрели
Pa' obsequio de un general
в качестве подарка для генерала.
A cambio me destinaron
Взамен мне предоставили
Todo un completo arsenal
целый арсенал.
(Hay le va mi amigo chuy)
(Привет, мой друг Чуй!)
(Pura ruina y harina mi compa)
(Полный разгром и мука, приятель!)
Se pasó el tiempo volando
Время пролетело незаметно,
Igual yo seguí en el aire
и я продолжал своё дело.
Mi basto poder fue tanto
Моя власть была настолько велика,
Que no me atoraba nadie
что никто не мог меня остановить.
Pero termino mi encanto
Но моему счастью пришёл конец
En la puerta de Nogales
у ворот Ногалеса.
Con mi pasaporte en mano
С паспортом в руке
Me mandan a revisar
меня отправили на досмотр,
Donde me quede asombrado
где я был поражен,
Cuando vi quien iba a husmear
увидев, кто будет меня обыскивать.
El perro condecorado
Собака с наградами
Era el Pastor Alemán
была та самая немецкая овчарка.
Me acerqué le hice un cariño
Я подошёл, погладил её,
Le dije qué gusto verte
сказал: "Рад тебя видеть!".
Ahora hazte el desentendido
А теперь сделай вид, что не знаешь меня,
Dejándome esos paquetes
и оставь мне эти свёртки.
Mas el perro mal amigo
Но собака, плохой друг,
Me acusó con los agentes
выдала меня агентам.
Me hicieron el decomiso
У меня конфисковали товар,
Mientras que el perro ladraba
пока собака лаяла,
Como haciéndole al macizo
словно издеваясь,
Al ver que se me esposaba
видя, как меня заковывают в наручники.
La confianza mata al hombre
Доверие убивает человека,
La frase más acertada
вот самая верная фраза.






Attention! Feel free to leave feedback.