Lyrics and translation Joel Elizalde - El Pastor Alemán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pastor Alemán
Немецкая овчарка
Hay
frases
que
son
muy
ciertas
Есть
фразы,
которые
очень
верны,
милая,
Y
otras
no
son
por
entero
а
другие
— не
совсем,
Como
quien
dice
del
hombre
как
та,
что
гласит
про
человека,
El
más
amigo
es
el
perro
что
лучший
друг
— это
собака.
Yo
por
confiar
en
el
dicho
Я,
доверившись
этой
поговорке,
No
alcance
fianza
en
mi
encierro
не
смог
внести
залог
за
своё
освобождение.
Hace
tiempo
me
encontré
Давным-давно
я
нашёл,
Por
la
calle
un
pobre
can
на
улице
бедную
собаку,
Lleno
de
pulgas
y
hambriento
всю
в
блохах
и
голодную,
Que
al
verme
empezó
a
llorar
которая,
увидев
меня,
начала
скулить.
Le
hice
un
reconocimiento
Я
осмотрел
её,
Era
un
Pastor
Alemán
это
была
немецкая
овчарка.
Desde
cachorro
dio
muestras
С
самого
щенячьего
возраста
она
показывала,
De
ser
fino
y
educado
что
благородная
и
воспитанная.
Era
tan
inteligente
Она
была
настолько
умна,
Que
sirvió
para
el
mercado
что
пригодилась
для
бизнеса.
Para
calarme
los
fletes
Чтобы
перевезти
грузы,
Él
era
el
más
indicado
она
была
самым
подходящим
вариантом.
A
unos
clientes
de
Chicago
Некоторым
клиентам
из
Чикаго
Les
cayó
en
gracia
mi
can
приглянулась
моя
собака,
Y
me
lo
cataficciaron
и
они
её
присмотрели
Pa'
obsequio
de
un
general
в
качестве
подарка
для
генерала.
A
cambio
me
destinaron
Взамен
мне
предоставили
Todo
un
completo
arsenal
целый
арсенал.
(Hay
le
va
mi
amigo
chuy)
(Привет,
мой
друг
Чуй!)
(Pura
ruina
y
harina
mi
compa)
(Полный
разгром
и
мука,
приятель!)
Se
pasó
el
tiempo
volando
Время
пролетело
незаметно,
Igual
yo
seguí
en
el
aire
и
я
продолжал
своё
дело.
Mi
basto
poder
fue
tanto
Моя
власть
была
настолько
велика,
Que
no
me
atoraba
nadie
что
никто
не
мог
меня
остановить.
Pero
termino
mi
encanto
Но
моему
счастью
пришёл
конец
En
la
puerta
de
Nogales
у
ворот
Ногалеса.
Con
mi
pasaporte
en
mano
С
паспортом
в
руке
Me
mandan
a
revisar
меня
отправили
на
досмотр,
Donde
me
quede
asombrado
где
я
был
поражен,
Cuando
vi
quien
iba
a
husmear
увидев,
кто
будет
меня
обыскивать.
El
perro
condecorado
Собака
с
наградами
Era
el
Pastor
Alemán
была
та
самая
немецкая
овчарка.
Me
acerqué
le
hice
un
cariño
Я
подошёл,
погладил
её,
Le
dije
qué
gusto
verte
сказал:
"Рад
тебя
видеть!".
Ahora
hazte
el
desentendido
А
теперь
сделай
вид,
что
не
знаешь
меня,
Dejándome
esos
paquetes
и
оставь
мне
эти
свёртки.
Mas
el
perro
mal
amigo
Но
собака,
плохой
друг,
Me
acusó
con
los
agentes
выдала
меня
агентам.
Me
hicieron
el
decomiso
У
меня
конфисковали
товар,
Mientras
que
el
perro
ladraba
пока
собака
лаяла,
Como
haciéndole
al
macizo
словно
издеваясь,
Al
ver
que
se
me
esposaba
видя,
как
меня
заковывают
в
наручники.
La
confianza
mata
al
hombre
Доверие
убивает
человека,
La
frase
más
acertada
вот
самая
верная
фраза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.