Joel Grey & Ann Reinking - You Still Have a Long Way to Go - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joel Grey & Ann Reinking - You Still Have a Long Way to Go




You Still Have a Long Way to Go
Тебе еще далеко до цели
(Joan) that crown that i put on your head doesn't make you a king
(Жанна) Эта корона, что я водрузила тебе на голову, не делает тебя королем.
Yes, you heard what i said, doesn't make you a king
Да, ты слышал, что я сказала, не делает тебя королем.
All the armies i led couldn't make you a king
Все армии, что я вела, не сделают тебя королем.
(Charley) oh, is that so?
(Карл) Ах, вот как?
(Joan) i haven't finished yet!
(Жанна) Я еще не закончила!
The throne i put under your seat, doesn't make you a king
Трон, что я поставила под тебя, не делает тебя королем.
Half of france at your feet doesn't make you a king
Половина Франции у твоих ног не делает тебя королем.
Half of france, i repeat, doesn't make you a king!
Половина Франции, я повторяю, не делает тебя королем!
(Charley) oh no?
(Карл) Ах, нет?
(Joan) oh no, oh no!
(Жанна) О нет, о нет!
You still have a long way to go
Тебе еще далеко до цели!
(Charley) well let me tell you that the halo you're starting to wear
(Карл) Что ж, позволь сказать, что нимб, который ты начала носить...
Doesn't make you a saint
Не делает тебя святой.
And that sanctified air doesn't make you a saint
И этот святоша-образ не делает тебя святой.
All that kneeling and prayer doesn't make you a saint
Все эти коленопреклонения и молитвы не делают тебя святой.
(Joan) who said it did?
(Жанна) Кто сказал, что делают?
(Charley) i'm very sorry but the voices that you think that you hear, they don't make you a saint
(Карл) Мне очень жаль, но голоса, которые ты, как тебе кажется, слышишь, не делают тебя святой.
Wishful thinking my dear doesn't make you saint
Принимать желаемое за действительное, дорогая, не делает тебя святой.
Make yourself dissapear, that'll make you a saint!
Исчезни, вот это сделает тебя святой!
(Charley) oh-ho!
(Карл) Ого!
(Joan) oh-ho!
(Жанна) Ого!
(Charley + joan) oh-ho!
(Карл + Жанна) Ого!
You still have a long way to go!
Тебе еще далеко до цели!
(Charley) show a little respect!
(Карл) Прояви немного уважения!
(Joan) i'd love to! tell me when
(Жанна) С радостью! Скажи когда.
(Charley) you're forgetting your place again!
(Карл) Ты снова забываешься!
(Joan) forgetting my place? and where is that, please?
(Жанна) Забываюсь? И где же мое место, будьте любезны?
(Charley) well, it's not on my throne!
(Карл) Ну, точно не на моем троне!
(Joan) well, it's not on my knees!
(Жанна) И точно не на коленях!
(Joan) you can sit and sign your name until you run out of light, doesn't mean you can rule
(Жанна) Ты можешь сидеть и ставить свою подпись, пока не выгорят чернила, но это не значит, что ты можешь править.
(Charley) well, at least i can write!
(Карл) Ну, по крайней мере, я умею писать!
(Joan) so can any damn fool!
(Жанна) Как и любой дурак!
Just because you can write doesn't mean you can rule!
То, что ты умеешь писать, не значит, что ты можешь править!
(Charley) oh no!
(Карл) О нет!
(Charley + joan) oh no! oh no!
(Карл + Жанна) О нет, о нет!
You still have a long way to go!
Тебе еще далеко до цели!
(Joan) and you're mistaken if you think that the (???) you wear really make you a man
(Жанна) И ты ошибаешься, если думаешь, что эти (???) которые ты носишь, делают тебя мужчиной.
And a chest full of hair really makes you a man
И волосатая грудь делает тебя мужчиной.
And whatever's down there really makes you a man
И то, что у тебя там, делает тебя мужчиной.
(Charley) oh ho!
(Карл) Ого!
(Charley + joan) oh ho! oh ho!
(Карл + Жанна) Ого! Ого!
(Charley) where do you think you would be if it wasn't for me?
(Карл) Где бы ты была, если бы не я?
(Joan) and where do you think that you'd be if it wasn't for me?
(Жанна) А где бы ты был, если бы не я?
(Charley) i'll tell you where you'd be, back on the farm with the pigs! chickens and slop!
(Карл) Я скажу тебе, где бы ты была, обратно на ферме со свиньями! Курами и помоями!
(Joan) you'd still be begging for scraps and the scrapings and anyone--
(Жанна) Ты бы все еще клянчил объедки и крошки у кого-нибудь--
(Charley + joan) that's where you'd be, mon amie, just in case you don't know!
(Карл + Жанна) Вот где бы ты был, моя дорогая, если ты не знал!
You still have a long way to go!
Тебе еще далеко до цели!
(Charley) a long, long, long, long, long, long, long, long
(Карл) Далеко, далеко, далеко, далеко, далеко, далеко, далеко, далеко...
(Charley + joan) a long, long, long, long, long, long, long, long
(Карл + Жанна) Далеко, далеко, далеко, далеко, далеко, далеко, далеко, далеко...
Long, long, long, long, long, long
Далеко, далеко, далеко, далеко, далеко, далеко...
Way to go!
До цели!





Writer(s): Larry Grossman, Hal Hackady


Attention! Feel free to leave feedback.