Joel Grey - Be Like The Blue Bird - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joel Grey - Be Like The Blue Bird




Be Like The Blue Bird
Будь как синяя птичка
There's an old Australian bush song
Есть одна старая австралийская народная песня,
That Melba used to sing
Которую пела Мельба.
A song that always cheered me
Песня, которая всегда меня ободряла,
When I was blue
Когда мне было грустно.
Even Melba said
Даже Мельба говорила:
"This bush song was a helluva song to sing
"Эта народная песня была чертовски хороша,
So be quiet whilst I render it for you"
Так что сиди тихо, пока я ее тебе не спою".
When your instinct tells you that disaster
Когда инстинкт подсказывает тебе, что катастрофа
Is approaching you faster and faster
Приближается к тебе все быстрее и быстрее,
Then be like the bluebird and sing
Тогда будь как синяя птичка и пой:
"Tweet tweet, tra-la, tra-la, tra-la"
"Твит-твит, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля".
When you know you're headed for the jailer
Когда ты знаешь, что тебя ждет тюремщик,
Don't allow the old face to look paler
Не позволяй старому лицу стать бледнее,
But be like the bluebird and sing
Но будь как синяя птичка и пой:
"Tweet tweet, tra-la, tra-la, tra-la"
"Твит-твит, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля".
Be like the bluebird who never is blue
Будь как синяя птичка, которая никогда не грустит,
For he knows from his upbringing what singing can do
Ибо она с детства знает, что может сделать пение.
And though by other birdies in the boughs
И хотя другие птички на ветвях
He may be told that his efforts are perfectly lousy
Могут говорить ей, что ее усилия совершенно никудышные,
He sings on and on till his troubles are through
Она продолжает петь, пока ее беды не закончатся,
"Tweet tweet, tra-la, tra-la, tra-la"
"Твит-твит, тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля".





Writer(s): Cole Porter


Attention! Feel free to leave feedback.