Lyrics and translation Joel Hallikainen - Antaa surun mennä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antaa surun mennä
Пусть грусть уйдет
Herään
tietäen
että,
viereltäni
en
Просыпаюсь,
зная,
что
рядом
с
тобой
Tänään
enää
katsettasi
kohtaa
Сегодня
твой
взгляд
я
больше
не
встречу.
Sanasi
nuo
jää,
antaa
toivon,
lämmittää
Твои
слова
остались,
даря
надежду,
согревая,
Kerran
vielä
tiemme
yhteen
johtaa
Что
наши
пути
когда-нибудь
снова
пересекутся.
Antaa
surun
tulla,
antaa
surun
mennä
Пусть
грусть
придет,
пусть
грусть
уйдет,
Kaikelle
aikansa
on
Всему
свое
время.
Antaa
surun
tulla,
antaa
surun
mennä
Пусть
грусть
придет,
пусть
грусть
уйдет,
Niin
kestää
se
vain
tuokion
Она
длится
лишь
мгновение.
Oli
kaksi
kesänlasta
alkutaipaleella
vasta
Мы
были
двумя
детьми
лета,
только
в
начале
пути,
Nuoruutensa
äänin
uudelleen.
Голосами
юности
вновь.
Saapui
viimatuulin,
tuli
syksy
kylmin
huulin
Пришел
последний
ветер,
пришла
самая
холодная
осень,
Iholtamme
lämmön
suudellen
С
наших
губ
срывая
тепло
поцелуев.
Päiviin
noihin
jää
osa
nuorta
elämää
В
тех
днях
осталась
часть
молодой
жизни
Ja
loppumaton
kokemusten
kaipuu
И
бесконечная
жажда
новых
впечатлений.
Vaistosimme
sen
että
hetki
jokainen
Мы
чувствовали,
что
каждое
мгновение
On
hetki
joka
muistoiksi
taipuu
Становится
воспоминанием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timo Koivusalo
Attention! Feel free to leave feedback.