Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lähtevien laivojen satama
Hafen der abfahrenden Schiffe
Minä
olen
vain
satama
pieni
Ich
bin
nur
ein
kleiner
Hafen
Joka
laivoja
rakastaa
Der
Schiffe
liebt
Jossa
aina
öisin
palaa
Wo
nachts
immer
brennen
Pari
lyhtyä
kalpeaa.
Ein
paar
blasse
Laternen.
Minun
luonani
laivat
ei
viihdy,
Bei
mir
verweilen
die
Schiffe
nicht
gern,
Olen
pieni
ja
maineeton.
Ich
bin
klein
und
unbekannt.
Pois
suuria
purjeita
aina
Immer
hat
die
großen
Segel
Meri
kaunis
kutsunut
on.
Das
schöne
Meer
fortgerufen.
Minä
nytkin
merelle
katson.
Auch
jetzt
schaue
ich
aufs
Meer.
Sydän
itkeä
melkein
vois,
Das
Herz
könnte
fast
weinen,
Sillä
syksyllä
luotani
lähti
Denn
im
Herbst
verließ
mich
Tuo
laiva
ihana
pois,
jenes
wunderbare
Schiff,
Joka
suurempi
muita
oli,
Das
größer
war
als
andere,
Ja
jota
mä
rakastin,
Und
das
ich
liebte,
Kun
saapui
se
korkein
keuloin
Als
es
ankam
mit
hohem
Bug
Ja
purjein
ylpeilevin.
Und
mit
stolzesten
Segeln.
Sekin
laiturit
harmaat
jätti.
Auch
es
verließ
die
grauen
Kais.
Jäi
veteen
jäljet
vain.
Im
Wasser
blieben
nur
Spuren
zurück.
Minä
kauan
ja
ikävöiden
Lange
und
sehnsuchtsvoll
habe
ich
Sen
valoja
mereltä
hain.
seine
Lichter
auf
dem
Meer
gesucht.
Tuli
laivoja
muita
kyllä,
Es
kamen
zwar
andere
Schiffe,
Tuli
soitossa
musiikin
Kamen
mit
Musikklängen
Ja
tuoksuvin
hedelmälastein
Und
duftenden
Fruchtladungen
Minä
niitäkin
rakastin.
Auch
sie
habe
ich
geliebt.
Mutta
niitten
lähtöä
koskaan
Aber
um
ihren
Abschied
habe
ich
niemals
En
itkenyt
niin
kuin
sen,
so
geweint
wie
um
jenes,
Jonka
jälkiä
vieläkin
öisin
Dessen
Spuren
ich
nachts
noch
immer
Sydän
vavisten
hyväilen,
mit
bebendem
Herzen
streichle,
Kun
lyhtyni
himmeinä
palaa
Wenn
meine
Laternen
matt
brennen
Ja
mereltä
tulevat
Und
vom
Meer
nur
kommen
Vain
lokit
ja
tuulten
leyhkät
Möwen
und
Windeshauche
Ja
laineet
sieluttomat.
Und
die
seelenlosen
Wellen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paloheimo Oiva Aukusti, Ilmo Tapio Haekkinen
Attention! Feel free to leave feedback.