Joel Plaskett Emergency - You Came Along - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joel Plaskett Emergency - You Came Along




You Came Along
Ты пришла
True love is sharper than stones and sticks.
Настоящая любовь острее камней и палок,
Louder than bombs and clocks that tick
Громче, чем бомбы и тиканье часов.
I feel as deep as the ocean blue,
Я чувствую себя глубоко, как океан,
When I'm standing here with you
Когда стою здесь рядом с тобой.
And the world keeps spinning faster
И мир всё вертится быстрее.
What am I to do,
Что мне делать
In the face of our disaster?
Перед лицом нашей катастрофы?
I've been here before,
Я был здесь раньше,
But I don't know what comes after .
Но я не знаю, что будет потом.
The night's a lonely place to be,
Ночь одинокое место,
When the lights go out,
Когда гаснет свет,
I want you here with me.
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной.
(Chorus)
(Припев)
When I could not trust myself,
Когда я не мог доверять себе,
I put my trust in someone else.
Я доверил себя кому-то другому.
But she led me astray
Но она сбила меня с пути
And then she went away.
И потом ушла.
All my lessons learned,
Все мои уроки усвоены,
After all my bridges burned.
После того, как все мосты сожжены.
Everything felt wrong
Всё казалось неправильным,
Until you came along. (repeat 6x)
Пока ты не пришла. (повторить 6 раз)
It's quicker than sand, thicker than blood.
Это быстрее песка, гуще крови.
It's like a slight of the hand, a stick in the mud.
Это как ловкость рук, палка в грязи.
It's as deep as the ocean blue.
Это глубоко, как океан.
What am I supposed to do
Что мне делать
Now... that all your fire's gone?
Теперь... когда весь твой огонь погас?
How do you... want me to play along?
Как ты... хочешь, чтобы я подыгрывал?
I know it's true... yeah, somewhere we went wrong.
Я знаю, это правда... да, где-то мы ошиблись.
But tonight's a lonely place to be,
Но сегодня ночью одиноко,
When the lights go out,
Когда гаснет свет,
I want some company.
Я хочу немного компании.
(Chorus)
(Припев)
Until you came along (until the end)
Пока ты не пришла (до конца)





Writer(s): William Joel Macdonald Plaskett


Attention! Feel free to leave feedback.