Lyrics and translation Joel Plaskett - Happy When I'm Sad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy When I'm Sad
Счастлив, когда грущу
Tienes
solicitudes
por
un
beso
intente
a
aprender
otro
idioma
Ты
просишь
поцелуй,
я
пытаюсь
выучить
новый
язык,
En
el
proceso
un
hematoma
en
el
pecho
en
forma
de
coma
В
процессе
- синяк
на
груди
в
форме
запятой.
Virus
de
demencia
por
una
dama
en
un
romántico
se
asoma
Вирус
безумия
от
дамы,
что
в
романтике
видна,
I
fue
k
me
dio
el
empleo
cuando
conseguí
el
diploma
Она
дала
мне
работу,
когда
я
получил
диплом.
Desde
entonces
trato
de
encontrar
tu
cara
entre
las
nubes
y
no
la
veo
С
тех
пор
я
пытаюсь
найти
твое
лицо
среди
облаков,
но
не
вижу,
I
esk
el
cielo
comparado
cn
tu
cara
es
demasiado
feo
Ведь
небо
по
сравнению
с
твоим
лицом
слишком
уродливо.
Hablar
de
ti
es
lo
máximo
me
sobran
palabras
Говорить
о
тебе
- это
максимум,
у
меня
есть
слова,
El
problema
contigo
es
de
k
hablarle
a
de
kien
hablas.
Проблема
с
тобой
в
том,
что
говорить
- кому
говорить?
Te
conocí
miraba
al
cielo
i
no
pork
eres
una
estrella
Я
встретил
тебя,
смотрел
на
небо,
и
не
потому,
что
ты
звезда,
Eres
un
ángel
caído
al
suelo
en
forma
de
una
mujer
bella
Ты
ангел,
упавший
на
землю
в
образе
прекрасной
женщины.
Por
ti
buske
un
comodable
agua
eres
el
astro
k
hoy
adoro
Ради
тебя
я
искал
комфортную
воду,
ты
звезда,
которой
я
поклоняюсь,
K
hoy
en
día
ilumina
a
este
vago
con
su
corazón
de
oro
Которая
сегодня
освещает
этого
бродягу
своим
золотым
сердцем.
Si
es
necesario
creare
un
nuevo
abecedario
Если
нужно,
я
создам
новый
алфавит,
Para
decirte
palabras
bellas
que
no
c
escuchen
tan
a
diario
Чтобы
говорить
тебе
красивые
слова,
которые
не
слышны
каждый
день.
Me
encanta
cuando
algo
tramas
con
tus
miradas
me
escamas
Мне
нравится,
когда
ты
что-то
замышляешь,
твои
взгляды
меня
смущают,
La
pregunta
mas
entupida
es
cuando
me
dices
me
amas?
Самый
глупый
вопрос
- когда
ты
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя?
Y
esque
además
un
día
de
más
i
ya
te
amo
más
Ведь
это
еще
один
день,
и
я
люблю
тебя
еще
больше,
Y
te
deseo
por
ti
este
Perseo
no
lo
vencen
jamás
И
желаю
тебя,
ради
тебя
этот
Персей
непобедим.
Ni
medusa
eres
la
musa
de
inspiración
i
paz
Не
Медуза,
ты
муза
вдохновения
и
мира,
Lo
único
malo
de
cuando
vienes
es
k
es
un
rato
i
te
vas
Единственное
плохое,
когда
ты
приходишь,
это
то,
что
ты
ненадолго.
No
c
que
aria
para
hablar
contigo
todo
el
día
Не
знаю,
что
бы
я
сделал,
чтобы
говорить
с
тобой
весь
день,
Seguro
aprendería
comunicarme
en
telepatía
Наверняка
научился
бы
общаться
телепатически.
Caminemos
conversemos
Давай
гулять,
разговаривать,
Andemos
demos
con
remos
Бродить,
грести
веслами,
A
este
barco
buena
vibra
В
этой
лодке
хорошая
атмосфера,
Tu
y
yo
tu
signo
y
libra
Ты
и
я,
твой
знак
и
Весы.
Algo
crónico
es
hablar
de
ti
quedar
afónico
Говорить
о
тебе
хронически,
стать
безголосым,
Eres
mi
novia
mi
esposa
i
mi
gran
amor
platónico
Ты
моя
девушка,
моя
жена
и
моя
большая
платоническая
любовь.
Y
es
lógico
que
me
hagas
sentir
daltónico
И
логично,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
дальтоником,
La
vida
no
es
de
colores
y
desde
que
llegaste
es
rosa
Жизнь
не
была
цветной,
а
с
тех
пор,
как
ты
пришла,
она
розовая.
Un
arcoiris
por
cada
camino
camino
Радуга
на
каждом
пути,
De
tu
mano
i
vino
a
darle
una
sorpresa
a
mi
destino
За
руку
с
тобой
и
вином,
чтобы
удивить
мою
судьбу.
Desde
entonces
no
sueño
con
colegialas
С
тех
пор
я
не
мечтаю
о
школьницах,
Sueño
con
los
angelitos
y
es
a
ti
a
quien
mas
le
lucen
las
alas
Я
мечтаю
об
ангелочках,
и
тебе
больше
всего
идут
крылья.
Y
es
que
no
se
si
es
normal
con
un
hola
me
enamoras
И
я
не
знаю,
нормально
ли
это,
но
одним
"привет"
ты
меня
влюбляешь,
Y
con
diez
minutos
de
verte
me
ases
feliz
24hrs
И
за
десять
минут
встречи
со
мной
ты
делаешь
меня
счастливым
на
24
часа.
No
encuentro
palabras
de
la
A
hasta
la
Z
Я
не
могу
найти
слов
от
А
до
Я,
Y
cuando
no
estas
en
mis
brazos
vas
en
mi
mente
i
mi
libreta
И
когда
тебя
нет
в
моих
объятиях,
ты
в
моей
голове
и
в
моем
блокноте.
De
k
hablarle
a
de
quien
le
hablas
se
terminan
las
palabras
О
чем
говорить,
кому
говорить,
слова
заканчиваются,
Como
dar
las
gracias
tu
sabrás
esto
ocurre
a
diario
Как
сказать
спасибо,
ты
знаешь,
это
происходит
каждый
день.
Ni
un
poeta
ni
un
sabio
nisikiera
el
mejor
novio
Ни
поэт,
ни
мудрец,
ни
даже
лучший
парень,
El
único
remedio
es
inventar
un
nuevo
abecedario
Единственное
лекарство
- придумать
новый
алфавит.
De
k
hablarle
a
de
quien
le
hablas
se
terminan
las
palabras
О
чем
говорить,
кому
говорить,
слова
заканчиваются,
Como
dar
las
gracias
tu
sabrás
esto
ocurre
a
diario
Как
сказать
спасибо,
ты
знаешь,
это
происходит
каждый
день.
Ni
un
poeta
ni
un
sabio
nisikiera
el
mejor
novio
Ни
поэт,
ни
мудрец,
ни
даже
лучший
парень,
El
único
remedio
es
inventar
un
nuevo
abecedario
Единственное
лекарство
- придумать
новый
алфавит.
Mi
psicólogo
el
cerebro
me
miro
a
los
ojos
i
me
dijo
Мой
психолог,
мозг,
посмотрел
мне
в
глаза
и
сказал:
Portas
el
virus
de
demencia
por
una
dama
Ты
носишь
вирус
безумия
из-за
дамы,
Lo
que
sientes
es
más
que
estar
enamorado
hijo
То,
что
ты
чувствуешь,
больше,
чем
просто
влюбленность,
сынок,
Tu
corazón
no
esta
en
tu
pecho
se
fue
tras
ella
i
no
se
que
trama
Твое
сердце
не
в
твоей
груди,
оно
ушло
за
ней,
и
я
не
знаю,
что
оно
замышляет.
Muchos
meses
una
canción
por
fin
creo
en
el
matrimonio
Много
месяцев,
одна
песня,
наконец-то
я
верю
в
брак,
Para
estar
loco
por
ti
tan
digno
de
un
manicomnio
Чтобы
быть
безумным
по
тебе,
достойным
психушки.
Loco
por
ser
fiel
loco
por
tocar
tu
piel
Безумен,
чтобы
быть
верным,
безумен,
чтобы
касаться
твоей
кожи,
Nuestra
luna
de
miel
fue
en
una
nube
no
en
un
hotel
Наш
медовый
месяц
был
на
облаке,
а
не
в
отеле.
Y
es
que
el
amor
no
se
ase
con
una
relación
sexual
Ведь
любовь
не
делается
половым
актом,
Nosotros
lo
hicimos
con
un
beso
y
con
un
gesto
facial
Мы
сделали
это
поцелуем
и
мимикой.
Lo
hicimos
con
una
sonrisa
con
una
mirada
Мы
сделали
это
улыбкой,
взглядом,
Sin
prisa
i
mientras
escuchábamos
una
balada
Не
спеша,
слушая
балладу.
Tu
boca
se
me
perdió
y
la
busque
asta
en
tu
cuello
Твои
губы
потерялись
для
меня,
и
я
искал
их
даже
на
твоей
шее,
Fue
el
sello
del
amor
manifestado
en
lo
más
bello
Это
была
печать
любви,
проявленная
в
самом
прекрасном.
A
tus
labios
los
sabios
los
llamarían
fresas
con
crema
Мудрецы
назвали
бы
твои
губы
клубникой
со
сливками,
I
esa
noche
porsupesto
te
bese
asta
la
diadema
И
в
ту
ночь,
конечно,
я
целовал
тебя
до
диадемы.
Vino
un
abrazo
calido
i
demasiado
sincero
Пришло
теплое
и
слишком
искреннее
объятие,
Mi
cerebro
quedo
invalido
y
se
creía
un
guerrero
Мой
мозг
стал
инвалидом
и
возомнил
себя
воином.
Temblaba
y
mis
nervios
de
acero
se
derretían
Я
дрожал,
и
мои
стальные
нервы
таяли,
A
causa
de
un
calor
en
pleno
mes
de
enero
Из-за
жары
в
январе.
Casados
en
amor
ni
en
religión
ni
en
política
Влюбленные,
ни
в
религии,
ни
в
политике,
Y
el
sonido
de
un
beso
escracho
una
base
rítmica
И
звук
поцелуя
царапнул
ритмическую
основу.
Todo
fue
demasiado
dulce
para
ser
amargo
Все
было
слишком
сладко,
чтобы
быть
горьким,
Y
esa
noche
rompimos
el
record
del
beso
mas
largo
И
в
ту
ночь
мы
побили
рекорд
самого
длинного
поцелуя.
Te
quiero
tanto
amor
no
lo
definiría
ni
en
mi
tras
Я
так
сильно
люблю
тебя,
любовь
моя,
я
бы
не
смог
определить
это
даже
в
моем
трансе,
Si
tu
me
quieres
un
poquito
dímelo
aunque
sea
en
un
fax
Если
ты
любишь
меня
хоть
немного,
скажи
мне,
хотя
бы
по
факсу.
Y
es
que
este
es
el
remedio
cuando
la
fobia
me
agobia
Ведь
это
лекарство,
когда
меня
одолевает
фобия,
Beso
la
mano
de
mi
novia
Я
целую
руку
моей
девушки.
De
k
hablarle
a
de
quien
le
hablas
se
terminan
las
palabras
О
чем
говорить,
кому
говорить,
слова
заканчиваются,
Como
dar
las
gracias
tu
sabrás
esto
ocurre
a
diario
Как
сказать
спасибо,
ты
знаешь,
это
происходит
каждый
день.
Ni
un
poeta
ni
un
sabio
nisikiera
el
mejor
novio
Ни
поэт,
ни
мудрец,
ни
даже
лучший
парень,
El
único
remedio
es
inventar
un
nuevo
abecedario
Единственное
лекарство
- придумать
новый
алфавит.
De
k
hablarle
a
de
quien
le
hablas
se
terminan
las
palabras
О
чем
говорить,
кому
говорить,
слова
заканчиваются,
Como
dar
las
gracias
tu
sabrás
esto
ocurre
a
diario
Как
сказать
спасибо,
ты
знаешь,
это
происходит
каждый
день.
Ni
un
poeta
ni
un
sabio
nisikiera
el
mejor
novio
Ни
поэт,
ни
мудрец,
ни
даже
лучший
парень,
El
único
remedio
es
inventar
un
nuevo
abecedario
Единственное
лекарство
- придумать
новый
алфавит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Plaskett
Attention! Feel free to leave feedback.