Joel Sieradzan feat. Pse Jay - We Gon Make It - translation of the lyrics into German

We Gon Make It - Joel Sieradzan translation in German




We Gon Make It
Wir werden es schaffen
Mm, there's been a lot of times where I be doubting myself
Mm, es gab viele Male, in denen ich an mir selbst gezweifelt habe
You know, thinking "will I really, will I really make it?"
Weißt du, ich dachte: "Werde ich es wirklich schaffen, werde ich es wirklich schaffen?"
"Will it really happen for me?" But it's crazy talk cause I know I'll
"Wird es wirklich für mich passieren?" Aber das ist verrücktes Gerede, denn ich weiß, ich werde
I know I'm gonna make it, it's just in me, I know God's here with me
Ich weiß, ich werde es schaffen, es ist einfach in mir, ich weiß, Gott ist hier bei mir
I know I'm gonna make it, ayo
Ich weiß, ich werde es schaffen, ayo
We gon' make it, don't you worry 'bout it
Wir werden es schaffen, mach dir keine Sorgen darüber
We gon' make it, don't you worry 'bout it
Wir werden es schaffen, mach dir keine Sorgen darüber
We gon' make it, so to all the ones that always doubted
Wir werden es schaffen, also an alle, die immer gezweifelt haben
Don't you worry, when we make it don't be sorry bout it
Mach dir keine Sorgen, wenn wir es schaffen, sei nicht traurig darüber
Don't you worry bout it, yeah
Mach dir keine Sorgen darüber, ja
We gon' make it, don't you worry 'bout it
Wir werden es schaffen, mach dir keine Sorgen darüber
We gon' make it, don't you worry 'bout it
Wir werden es schaffen, mach dir keine Sorgen darüber
I gotta say it plenty times cause I don't think you understand what
Ich muss es oft sagen, weil ich nicht glaube, dass du verstehst, was
I got here, but fuck it, I'ma make it I ain't worried 'bout it, look
Ich hier habe, aber scheiß drauf, ich werde es schaffen, ich mache mir keine Sorgen darüber, schau
It's all a part of the plan, I know God's here with me now guiding
Es ist alles Teil des Plans, ich weiß, Gott ist jetzt hier bei mir und führt
Me there so I do not fear anything other than Him and like a
Mich dorthin, also fürchte ich nichts außer Ihm, und wie ein
Blocked ear I'ma keep going uphill until I pop, yeah
Verstopftes Ohr werde ich weiter bergauf gehen, bis ich platze, ja
I used to think it's not fair I ain't rich yet, I'd sit back observing
Ich dachte immer, es ist nicht fair, dass ich noch nicht reich bin, ich saß da und beobachtete
Like damn, I want his check but instead I've now learned that
So wie, verdammt, ich will seinen Scheck, aber stattdessen habe ich jetzt gelernt, dass
Consistence is key and it's me so I'm destined to win that
Beständigkeit der Schlüssel ist, und ich bin es, also bin ich dazu bestimmt, das zu gewinnen
Anyways, any day now I mean it, from being unheard to people
Jedenfalls, jeden Tag, ich meine es ernst, davon, ungehört zu sein, zu Leuten
Saying "yeah I seen it, I can't believe that that's the same kid
Die sagen: "Ja, ich habe es gesehen, ich kann nicht glauben, dass das derselbe Junge ist
From our class, he was different but I ain't know the difference
Aus unserer Klasse, er war anders, aber ich wusste nicht, dass der Unterschied
Was that, God damn he can spit, God damn he's the shit
Das war, Gott verdammt, er kann spucken, Gott verdammt, er ist der Hammer
God damn I really just don't understand that it's him, I know his
Gott verdammt, ich verstehe einfach nicht, dass er es ist, ich kenne seine
Family and shit, I met his parents and shit, now he's demanding
Familie und so, ich habe seine Eltern getroffen und so, jetzt verlangt er
Like sixty damn bands for a gig, damn"
So sechzig verdammte Riesen für einen Auftritt, verdammt"
I'ma be honest man, there's been plenty times where I was
Ich will ehrlich sein, Mann, es gab viele Male, in denen ich
Thinking "will it really happen for me?", I stayed doubting myself
Dachte: "Wird es wirklich für mich passieren?", Ich zweifelte immer an mir selbst
Was- was never proud of myself, but now I really know
War nie stolz auf mich, aber jetzt weiß ich es wirklich
I see the way and I just tell myself "look, man"
Ich sehe den Weg und ich sage mir einfach: "Schau, Mann"
We gon' make it, don't you worry 'bout it
Wir werden es schaffen, mach dir keine Sorgen darüber
We gon' make it, don't you worry 'bout it
Wir werden es schaffen, mach dir keine Sorgen darüber
We gon' make it, so to all the ones that always doubted
Wir werden es schaffen, also an alle, die immer gezweifelt haben
Don't you worry, when we make it don't be sorry bout it
Mach dir keine Sorgen, wenn wir es schaffen, sei nicht traurig darüber
Don't you worry bout it, yeah
Mach dir keine Sorgen darüber, ja
We gon' make it, don't you worry 'bout it
Wir werden es schaffen, mach dir keine Sorgen darüber
We gon' make it, don't you worry 'bout it
Wir werden es schaffen, mach dir keine Sorgen darüber
I gotta say it plenty times cause I don't think you understand what
Ich muss es oft sagen, weil ich nicht glaube, dass du verstehst, was
I got here, but fuck it, I'ma make it I ain't worried 'bout it, yeah
Ich hier habe, aber scheiß drauf, ich werde es schaffen, ich mache mir keine Sorgen darüber, ja
I'm tryna make it out, remember I ain't have a home
Ich versuche, es zu schaffen, erinnere dich, ich hatte kein Zuhause
Sleeping on Grandma couch, don't come around if you wasn't
Habe auf Omas Couch geschlafen, komm nicht vorbei, wenn du nicht
There for the hustle, niggas be fake so I stay in my own bubble
Für den Hustle da warst, Niggas tun nur so, also bleibe ich in meiner eigenen Blase
I'ma make it out, like what you talking 'bout, praying on my downfall
Ich werde es schaffen, was redest du da, betest für meinen Untergang
Get money, they come around, you don't know what I had to
Geld bekommen, sie kommen vorbei, du weißt nicht, was ich alles
Go through, tryna get a win but every time you get a lose
Durchmachen musste, versuche zu gewinnen, aber jedes Mal verlierst du
I'm tryna run it up, ball like I'm Lebron, have my wrist shining
Ich versuche es hochzutreiben, spiele wie LeBron, lasse mein Handgelenk glänzen
Getting money, don't got the time, I'm gon' make it, ain't no faking
Geld bekommen, habe keine Zeit, ich werde es schaffen, kein Vortäuschen
Have so much ice on my neck to where I'm shaking, have so much
Habe so viel Eis an meinem Hals, dass ich zittere, habe so viel
Money now your bitch in my crib naked, run it up, leave the city
Geld jetzt, deine Schlampe nackt in meiner Bude, treib es hoch, verlasse die Stadt
Have these niggas hating, sitting on ten M's, I'ma keep on praying
Lass diese Niggas hassen, sitze auf zehn Millionen, ich werde weiter beten
Playing with my money, nigga I'ma get to spraying
Spielst du mit meinem Geld, Nigga, fange ich an zu sprühen
Yeah we gon' make it (for real)
Ja, wir werden es schaffen (wirklich)
Yeah we'll be making it rain (uh huh)
Ja, wir werden es regnen lassen (aha)
Yeah we gon' make it, I promise you all we gotta
Ja, wir werden es schaffen, ich verspreche dir, alles, was wir tun müssen
Do is shake up the game (facts)
Ist, das Spiel aufzumischen (Fakten)
Yeah we gon' make it (yeah, what)
Ja, wir werden es schaffen (ja, was)
Yeah we gon' make it we are (uh)
Ja, wir werden es schaffen, wir werden (uh)
Yeah we gon' make it I promise you all we gotta
Ja, wir werden es schaffen, ich verspreche dir, alles, was wir tun müssen
Do is aim for the stars (okay)
Ist, nach den Sternen zu greifen (okay)
Yeah we gon' make it (for real, for real)
Ja, wir werden es schaffen (wirklich, wirklich)
Yeah we'll be making it rain (facts)
Ja, wir werden es regnen lassen (Fakten)
Yeah we gon' make it, I promise you all we gotta
Ja, wir werden es schaffen, ich verspreche dir, alles, was wir tun müssen
Do is shake up the game (graa)
Ist, das Spiel aufzumischen (graa)
Yeah we gon' make it (ay, what)
Ja, wir werden es schaffen (ay, was)
Yeah we gon' make it we are (for real)
Ja, wir werden es schaffen, wir werden (wirklich)
Yeah we gon' make it I promise you all we gotta
Ja, wir werden es schaffen, ich verspreche dir, alles, was wir tun müssen
Do is aim for the stars
Ist, nach den Sternen zu greifen





Writer(s): Joel Sieradzan


Attention! Feel free to leave feedback.