Joelistics - Out of the Blue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joelistics - Out of the Blue




Out of the blue
Из ниоткуда
It all changed in an instant
Все изменилось в одно мгновение
He was 19 when she told him she was pregnant
Ему было 19, когда она сказала ему, что беременна
Barely out of high school, living in a small town
Едва окончив среднюю школу, живу в маленьком городке
Neither of them had a job or money in the bank
Ни у кого из них не было работы или денег в банке
He got work on the factory floor
Он получил работу на заводе
Struggeling to make ends meet, but she adored him
С трудом сводил концы с концами, но она обожала его
Always in his corner when her parents started like
Всегда был в своем углу, когда ее родители начинали так
"He won't ever amount to that much"
"Он никогда не достигнет такого уровня"
The baby arrived, really they tried
Ребенок родился, они действительно старались
She said "let's to the best that we can a day at a time"
Она сказала: "Давайте изо дня в день делать все, что в наших силах".
He started staying out all night getting drunk
Он начал пропадать на всю ночь, напиваясь
Convinced he couldn't deal with what he had, what he's done
Убежден, что он не смог справиться с тем, что у него было, с тем, что он сделал
He lost his job and that was no surprise
Он потерял работу, и в этом не было ничего удивительного
She said "I can't go on watching you destroy your life
Она сказала: не могу продолжать смотреть, как ты разрушаешь свою жизнь
You need to get it together or I'm leaving with our kid"
Тебе нужно взять себя в руки, или я ухожу с нашим ребенком"
He said "It's probably best that you left", so she did
Он сказал: "Наверное, это к лучшему, что ты ушла", и она ушла
So when you gonna learn
Итак, когда ты собираешься научиться
It'll hit you hard
Это сильно ударит по тебе
Even if it hurts
Даже если это причиняет боль
And it always does
И это всегда происходит
So when you gonna learn
Итак, когда ты собираешься научиться
Let it in your heart
Впусти это в свое сердце
We come together and fall apart
Мы собираемся вместе и распадаемся на части
Out of the blue my love
Ни с того ни с сего, любовь моя
Five years later and she's living in the city
Прошло пять лет, и она живет в городе
And she's severed all contact with her old life
И она разорвала все контакты со своей прежней жизнью
Her little girl's at school, she was working days
Ее маленькая дочка в школе, она целыми днями работала
Staying up late and studying through the night
Засиживаться допоздна и заниматься всю ночь напролет
Out of the blue he called up and they talked
Ни с того ни с сего он позвонил, и они поговорили
He said he's got a job up north on fishing trawlers
Он сказал, что получил работу на севере, на рыболовецких траулерах
He hadn't touched a drink for two years, he'd been clean
Он не притрагивался к выпивке два года, он был чист
Plus he saved some money on the side inbetween
К тому же он сэкономил немного денег на стороне в промежутке
He cleared his throat, made an awkward joke
Он прочистил горло и отпустил неловкую шутку
And asked "maybe I could come visit you both
И спросил: "Может быть, я мог бы навестить вас обоих
But only if you think it's alright I mean"
Но только если ты думаешь, что все в порядке, я имею в виду"
She said she'd think about it, the next day she agreed
Она сказала, что подумает об этом, и на следующий день согласилась
So when you gonna learn
Итак, когда ты собираешься научиться
It'll hit you hard
Это сильно ударит по тебе
Even if it hurts
Даже если это причиняет боль
And it always does
И это всегда происходит
So when you gonna learn
Итак, когда ты собираешься научиться
Let it in your heart
Впусти это в свое сердце
We come together and fall apart
Мы собираемся вместе и распадаемся на части
Out of the blue my love
Ни с того ни с сего, любовь моя
Out of the blue
Из ниоткуда
Out of the blue
Из ниоткуда
Out of the blue my love
Ни с того ни с сего, любовь моя
He got on a plane and flew across the desert
Он сел в самолет и полетел через пустыню
Watching as the world flew by
Наблюдая, как мир пролетает мимо
It felt like he held his breath from the airport
В аэропорту ему показалось, что он затаил дыхание
All the way to her front door the whole time
Всю дорогу до ее входной двери, все это время
He knocked soft and she opened up
Он тихонько постучал, и она открыла
And they looked at each other both dumb struck
И они посмотрели друг на друга, оба онемевшие, пораженные
Each waiting for the other one to speak first
Каждый ждет, когда другой заговорит первым
But neither of 'em could find any words, then
Но тогда ни один из них не смог подобрать слов
Out of the blue as if one cue tryna
Ни с того ни с сего, как будто одна реплика пытается
Hold back the tears in their eyes
Сдерживают слезы в своих глазах
And with a voice full of cracks and a heart fit to burst
И с голосом, полным надломов, и сердцем, готовым разорваться
She said "Well, you took your time"
Она сказала: "Что ж, ты не торопился".
These moments make up a life time
Эти моменты составляют целую жизнь
Mistakes we make are not fixed in stone
Ошибки, которые мы совершаем, не высечены на камне
People we love are a life line
Люди, которых мы любим, - это линия жизни
And none of us can do it on our own
И никто из нас не может сделать это самостоятельно
Out of the blue
Из ниоткуда
Out of the blue
Из ниоткуда
Out of the blue
Из ниоткуда
Love saves us
Любовь спасает нас
Out of the blue
Из ниоткуда
We all learn that lesson
Мы все усваиваем этот урок





Writer(s): Joel Ma, Phillip Eric Norman


Attention! Feel free to leave feedback.