Lyrics and translation Joell Ortiz - So Hard feat. Anna Yvette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Hard feat. Anna Yvette
Так сложно (feat. Anna Yvette)
Hard
of
gettin'
outta
beeed
each
and
every
day,
Так
сложно
вставать
с
постели
каждый
день,
I
gotta
[?]
at
a
jooob
that
I
really
hate.
Я
должен
вкалывать
на
работе,
которую
ненавижу.
I
gotta
bring
him
home
a
much-much
better
way,
Я
должен
обеспечить
ему
гораздо
лучшую
жизнь,
But
never
ever
gonna
give
uuuuup!
(never
give
up)
Но
я
никогда
не
сдамся!
(никогда
не
сдамся)
I
can't
hear
all
the
negative
you
got
to
say,
Я
не
слышу
весь
твой
негатив,
I
got
my
plane
and
now
I'm
gonna
make
a
way!
У
меня
есть
цель,
и
я
добьюсь
своего!
Straight
to
the
top
where
there's
a
finer
way;
Прямо
на
вершину,
где
жизнь
прекрасна;
I
did
it
by
myself
with
no
help
along
the
waaaay!
(Yaaaaowa!)
Я
сделал
это
сам,
без
чьей-либо
помощи!
(Йоу!)
They
want
me
to
quit,
- so
I
work
so
haaard!
(yeah!)
Они
хотят,
чтобы
я
сдался,
- поэтому
я
так
стараюсь!
(да!)
Get
off
of
my
dick!
- Homie,
this
my
job.
(let's
go!)
Отвали
от
меня!
- Чувак,
это
моя
работа.
(поехали!)
I
ain't
got
no
time
to
play
no
games,
(no!)
У
меня
нет
времени
играть
в
игры,
(нет!)
Baby,
it's
showtime;
they
want
my
name!
(oooh!)
Детка,
это
шоутайм;
им
нужно
мое
имя!
(ооох!)
Don't
know
about
you,
chump,
but
I'm
gon'
win.
(ch'eah!)
Не
знаю,
как
ты,
болван,
но
я
выиграю.
(чё!)
Go
get
your
whole
crew,
punk,
cause
I
go
IN!
Собери
всю
свою
команду,
панк,
потому
что
я
В
ДЕЛЕ!
You
witnessin'
greatness,
embrace
this,
girl.
(yeah!)
Ты
видишь
величие,
прими
это,
девочка.
(да!)
Don't
let
me
waste
this,
come
taste
this,
girl!
(HAHAAA!)
Не
дай
мне
потратить
это
зря,
попробуй
это,
девочка!
(ХА!)
I
come
from
the
projects,
so
yes,
I'm
hood!
(look!)
Я
из
гетто,
так
что
да,
я
из
трущоб!
(смотри!)
But
I
ain't
gon'
smack
y'all
unless
I
should.
(whattup?)
Но
я
не
буду
вас
бить,
если
не
придется.
(чё
как?)
So
stay
out
my
way,
boy,
and
it's
all
good!
(uh-huh!)
Так
что
не
лезьте
на
мой
путь,
парень,
и
все
будет
хорошо!
(ага!)
I'm
doin'
it,
playboy,
I
wish
y'all
would!
(maaaan!)
Я
делаю
это,
плейбой,
хотел
бы
я,
чтобы
вы
тоже!
(блин!)
Come
try
to
stop
me!
Oh,
no!
Not
now!
(NO!)
Попробуйте
остановить
меня!
О,
нет!
Не
сейчас!
(НЕТ!)
I'm
feelin'
like
Rocky,
I
won't
go
down!
(HAAAAA!)
Я
чувствую
себя
Рокки,
я
не
упаду!
(ХА!)
I'm
headed
right
to
the
top!
(uhh!)
Я
иду
прямо
на
вершину!
(ух!)
Whether
you
like
it
or
not,
haters
would
like
me
to
stop.
- IT'S
SOOO...
(SOOO!)
Нравится
вам
это
или
нет,
ненавистники
хотели
бы,
чтобы
я
остановился.
- ЭТО
ТАК...
(ТАК!)
I'm
a
never
give
UP!
(give
UP!)
- I
ain't
you,
ahh.
Я
никогда
не
сдамся!
(не
сдамся!)
- Я
не
ты,
ах.
Like
a
really
good
nut,
(haaah!)
- I
came
too
far!
(ch'eah!)
Как
очень
хороший
орешек,
(ха!)
- Я
зашел
слишком
далеко!
(чё!)
Can't
settle
for
less,
I'm
the
best,
hands
dooown!
Не
могу
согласиться
на
меньшее,
я
лучший,
без
сомнений!
Put
me
to
the
test!
- EMS,
man
down.
(BLOOOW!)
Испытайте
меня!
- Скорая,
человек
упал.
(БУМ!)
Y'all
think
it's
a
joke,
- but
my
ass
don't
laugh!
(naaah!)
Вы
думаете,
что
это
шутка,
- но
я
не
смеюсь!
(неа!)
I
came
up
broke.
- I
ain't
have
no
cash!
(eerr!)
Я
вырос
нищим.
- У
меня
не
было
денег!
(э!)
So
I
ain't
the
one
for
all
the
nonsense,
boi!
Так
что
я
не
тот,
кто
будет
терпеть
всю
эту
чушь,
парень!
Don't
have
me
killin
you
on
my
conscious,
boi!
(WHOOO!)
Не
заставляй
меня
убивать
тебя
на
моей
совести,
парень!
(ФУУУ!)
I
know
it
get
tough,
- but
I
will
survive;
(yeah!)
Я
знаю,
что
будет
тяжело,
- но
я
выживу;
(да!)
The
road
is
rough,
- but
I
got
four-wheel
drive!
(DRIVE!)
Дорога
тяжелая,
- но
у
меня
полный
привод!
(ПРИВОД!)
I
am
a
hustler,
my
time
is
close,
(yeah!)
Я
- hustler,
мое
время
близко,
(да!)
You
just
a
"Buster",
go
find
some
"Ghosts"!
(hahaaa!)
Ты
просто
"лопух",
иди
найди
себе
"призраков"!
(хаха!)
Your
face
look
angry,
that
makes
me
proud.
(uh-huh!)
Твое
лицо
выглядит
злым,
это
делает
меня
гордым.
(ага!)
So
naaah,
don't
wait!
Please,
just
hate
me
NOOOOW!
(c'mon!)
Так
что
не
жди!
Пожалуйста,
просто
ненавидь
меня
СЕЙЧАС!
(давай!)
I'm
just
payin'
my
dues.
(uh-huh!)
Я
просто
плачу
по
счетам.
(ага!)
And
steady
makin'
my
moves,
(uh-huh!)
I
know
y'all
prayin'
I
lose;
it's
SOOO...
(SOOO!)
И
постоянно
делаю
свои
ходы,
(ага!)
Я
знаю,
вы
молитесь,
чтобы
я
проиграл;
это
ТАК...
(ТАК!)
It's
haaaaard
comin'
from
the
bottom,
(so
haaaard...)
Так
сложно
подниматься
с
низов,
(так
сложно...)
So
haaaaard,
the
pressure
to
the
toooop!
(so
haaaard...)
Так
сложно,
это
давление
на
вершине!
(так
сложно...)
But
there's
noo
going
back
nooooow;
Но
пути
назад
уже
нет;
Don't
you
quit,
don't
you
give
up!
- Don't
you
give
up!
Noooo!
(noooo!)
{never
give
up!}
Не
сдавайся,
не
уступай!
- Не
сдавайся!
Нет!
(нет!)
{никогда
не
сдавайся!}
It's
haaaaard
comin'
from
the
bottom,
(so
haaaard...)
Так
сложно
подниматься
с
низов,
(так
сложно...)
So
haaaaard,
the
pressure
to
the
toooop!
(so
haaaard...)
Так
сложно,
это
давление
на
вершине!
(так
сложно...)
But
there's
noo
going
back
nooooow;
Но
пути
назад
уже
нет;
Don't
you
quit,
don't
you
give
up!
- Don't
you
give
up!
Noooo!
Не
сдавайся,
не
уступай!
- Не
сдавайся!
Нет!
Every
day
when
I
wake
up,
I
thank
that,
maaan!
Каждый
день,
когда
я
просыпаюсь,
я
благодарю
за
это,
чувак!
I
don't
complain,
nope!
- I
play
my
haaand!
(let's
go!)
Я
не
жалуюсь,
нет!
- Я
играю
свою
игру!
(поехали!)
Pray
on
my
downfall?
No,
that
won't
work!
(NO!)
Молитесь
на
мое
падение?
Нет,
это
не
сработает!
(НЕТ!)
Your
flow
like
a
ground
ball,
man,
y'all
so
dirt.
(hahaaa!)
Твой
флоу
как
земной
шар,
чувак,
вы
такие
грязные.
(хаха!)
I'm
so
monsterous
with
this
brain
(look!)
Я
такой
монстр
с
этим
мозгом
(смотри!)
Oh
so
awesomeness,
feel
this
flame!
(HAAAHH!)
О,
такое
великолепие,
почувствуй
это
пламя!
(ХА!)
I'm
no
narcissist
but
I'm
so
fly,
Я
не
нарцисс,
но
я
такой
крутой,
I
should
go
on
Mars
and
just
tell
y'all:
"Bye!
" (whooo!)
Я
должен
полететь
на
Марс
и
просто
сказать
вам:
"Пока!
" (вуу!)
"I'm
workin'
so
hard!
"- So
with
that
said,
"Я
так
много
работаю!
"- Так
что,
сказав
это,
I
get
right
on
my
job
- when
I
leave
this
dead.
(c'mon!)
Я
сразу
берусь
за
работу
- когда
я
оставляю
это
позади.
(давай!)
I'm
watchin'
my
carbs,
- but
I
need
this
bread!
(YEAH!)
Я
слежу
за
своими
углеводами,
- но
мне
нужны
эти
деньги!
(ДА!)
I
wanna
be
large
- like
my
pitbull's
head!
(HAAAHHH!)
Я
хочу
быть
большим
- как
голова
моего
питбуля!
(ХА!)
So
I
won't
let
up
like
constant
rain,
Так
что
я
не
сдамся,
как
постоянный
дождь,
Fam
y'all
just
suck,
- constant
braaaiiin!
(ooohh!)
Вы,
ребята,
просто
отстой,
- постоянный
мозговой
штурм!
(ооо!)
Homie,
your
flow
is
too
frail
(uh-huh!)
Чувак,
твой
флоу
слишком
слабый
(ага!)
For
toe-to-toe
with
Joell,
(uh-huh!)
I
know
you
want
me
to
fail!
It's
SOOO...
(SOOO!)
Для
того,
чтобы
идти
лицом
к
лицу
с
Джоэллом,
(ага!)
Я
знаю,
ты
хочешь,
чтобы
я
провалился!
Это
ТАК...
(ТАК!)
[Chorus
2]
[beat
stops]
[Припев
2]
[бит
останавливается]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.