Lyrics and translation Joell Ortiz - Good Man Is Gone
"If
he
had
left
here
in
a
natural
waaaay,
(in
a
natural
waaaay...)
(then
what?
haha!)
"Если
бы
он
ушел
отсюда
в
естественном
ваааае,
(в
естественном
ваааае...)
(тогда
что?
ха-ха!)
I
would
feel
better
when
I
hear
me
- saaaay:
(what?!)
- "A
good
maan
is
gooone!
""
(uhh,
uhh!)
Мне
будет
лучше,
когда
я
услышу,
как
я-саааай:
(что?!)
- "хороший
Маан-это
гоон!
""
(ух,
ух!)
A
half
a
G
and
E&J
out
in
the
big
park,
(yeah!)
Пол-Джи
И
Э-энд-Джей
в
большом
парке,
(да!)
When
it
got
dark
we
occasionally
let
the.5th
bark.
(BOOM!)
Когда
стемнело,
мы
иногда
позволяли
пятому
залаять.
(бум!)
You
was
a
hustler,
- I
was
a
rhyme
writer.
(whattup?)
Ты
был
Шустриком
, а
я
сочинял
стихи.
You
would
serve
customers,
I
would
ignite
cyphers!
(HA!)
Ты
бы
обслуживал
клиентов,
а
я
бы
поджигал
сайферы!
(ха!)
We
rode
around,
try
and
get
ass
in
a
white
Mazda,
(come
here!)
Мы
катались
по
округе,
пытаясь
запихнуть
задницу
в
белую
"Мазду",
(иди
сюда!)
Till
one
day
you
just
disappeared
like
my
father!
(hey)
Пока
однажды
ты
просто
не
исчез,
как
мой
отец!
'Member
you
talkin
'bout
that
out-of-town
dough?
- Ты
говоришь
о
деньгах
за
городом?
You
was
drunk!
- Most
of
the
time
I
ain't
think
you'd
be
out,
yo!
Ты
был
пьян!
- большую
часть
времени
я
не
думал,
что
ты
выйдешь,
йоу!
You
was
drunk!
- Most
of
the
time
I
ain't
think
you'd
be
out,
yo!
(WHOOO!)
Ты
был
пьян!
- большую
часть
времени
я
не
думал,
что
ты
выйдешь
из
дома,
йоу!
Sure
did,
took
your
wife
and
your
kid
out
to
P-A,
{gooone!}
Конечно,
взял
с
собой
жену
и
ребенка
в
П-А,
{Гоун!}
Right
around
my
B-day.
(uh-huh!)
- Guess
you
had
it
mapped
out.
(okay!)
Как
раз
в
день
моего
рождения.
(ага!)
- думаю,
ты
все
спланировал.
(ладно!)
Always
knew
the
crack
route,
(uhh!)
{gooone!}
Всегда
знал
маршрут
крэка,
(ух!)
{гоон!}
Had
them
kids
in
that
small
town
(uhh!)
shook
rollin'
dice
(uhh!)
with
your
Gat
out!
(hehe!)
У
них
были
дети
в
этом
маленьком
городке
(ух!),
которые
бросали
кости
(ух!)
с
пистолетом
в
руках!
(хе-хе!)
I
visited
time
to
time,
I
had
to
check
my
dude;
{gooone!}
Я
навещал
его
время
от
времени,
мне
нужно
было
проверить
своего
чувака;
{gooone!}
You
had
the
hoes
on
a
string,
they
always
blessed
the
crew.
(HAA!)
У
тебя
были
мотыги
на
веревочке,
они
всегда
благословляли
команду.
A
Shotgun
shell
turned
my
man
flesh
to
stew.
(OOHH!)
- Damn,
Jizz,
we
miss
you!
(damn!)
Выстрел
из
дробовика
превратил
мою
мужскую
плоть
в
тушеное
мясо.
(О
- О-О!)
- черт,
сперма,
мы
скучаем
по
тебе!
(черт!)
{A
good
maan
is...}
A
good
man
is
gone!
{gooone,
gooone,
goooone!}
(gone!
hah!)
{Хороший
Маан-это...}
хороший
человек
ушел!
{Гоун,
Гоун,
Гоун!}
(ушел!
ха!)
{A
good
maan
is...}
A
good
man
is
gone!
{gooone,
gooone,
goooone!}
(hah!)
{Хороший
Маан...}
хороший
человек
ушел!
{Гоун,
Гоун,
Гоун!}
(ха!)
{A
good
maan
is...}
A
good
man
is
GONE!
(GONE!)
{gooone,
gooone,
goooone!}
(hah!)
{Хороший
Маан-это...}
хороший
человек
ушел!
(ушел!)
{Гоун,
Гоун,
Гоун!}
(ха!)
{A
good
maan
is...}
A
good
man
is
gone...
{goooone!}
Gone...
gone...
{A
gooood
man
is...}
gone!
{Хороший
Маан...}
хороший
человек
ушел...
{goooone!}
ушел...
ушел
...
{хороший
человек...}
ушел!
Uhh!
- I
met
you
at
Sue's
Rendezvous
on
a
Tuesday,
(pardon!)
Я
встретил
тебя
на
рандеву
у
Сью
во
вторник,
(пардон!)
Flex
spinnin',
I
see
it
like
it
was
today!
(word!)
Флекс
крутится,
я
вижу
его
таким
же,
как
сегодня!
(слово!)
"Block
Royal"
emblem
on
your
Polo-T,
(uhh!)
Эмблема
"Block
Royal"
на
твоем
Поло-Т,
(ух!)
Handsome
nigga;
no
homo,
B.
(word!)
- You
had
that
glow
though
see.
(c'mon!)
Красивый
ниггер;
не
гомик,
Би
(слово!)
- у
тебя
было
это
сияние,
хотя
видишь?
(давай!)
I
'member
you
asked
why
I'm
so
low-key
(uh-huh!)
Я
помню,
как
ты
спросила,
почему
я
такой
сдержанный
(ага!)
With
such
a
fire
mixtape
I
need
a
promo
V!
(hehe!)
С
таким
огненным
микстейпом
мне
нужен
промо-V!
(хе-хе!)
You
introduced
me
to
the
family,
took
it
out
to
Jers',
(yeah!)
Ты
познакомил
меня
с
семьей,
отвез
ее
к
Джерсу,
(да!)
Studio
in
the
basement
when
I
pronounce
the
words.
(what?)
Студия
в
подвале,
когда
я
произношу
слова.
Studio
in
the
basement
when
I
pronounce
the
words!
(whooo!)
Студия
в
подвале,
когда
я
произношу
эти
слова!
I
'member
you
goin'
crazy:
"Told
you
he
get
his
flame
on!
" (hahaaa!)
{gooone!}
Я
помню,
как
ты
сходишь
с
ума:
"говорил
же
тебе,
что
он
зажигает
свое
пламя!
"(ха-ха-ха!)
{гоон!}
Right
after
that's
when
you
introduced
me
to
Akon!
(whattup?)
Сразу
после
того,
как
ты
познакомил
меня
с
Эйконом!
We
'posed
to
get
a
track
that
was
nuts
like
acorns,
{gooone!}
Мы
позировали,
чтобы
получить
трек,
который
был
бы
ореховым,
как
желуди,
{Гоун!}
Years
since
you
gone
I'm
STILL
gettin'
my
wait
ON!
(what?)
Прошло
много
лет
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
а
я
все
еще
жду
тебя!
(что?)
Anyway,
- your
boy
gettin
his
fame
on,
{gooone!}
В
любом
случае,
твой
мальчик
получает
свою
славу,
{Гоун!}
Aftermath
gang,
got
my
EMINEM
and
my
Dre
on.
(hey!)
Aftermath
gang,
у
меня
есть
мой
EMINEM
и
мой
Dre.
(Эй!)
Still
rep'
"B.R.",
- Know
I
carry
the
name
on!
- Damn,
Screw,
we
miss
you!
Все
еще
представляю
"Б.
Р.",
- знай,
что
я
ношу
это
имя!
- Черт,
черт,
мы
скучаем
по
тебе!
{A
good
maan
is
gooone,
gooone,
goooone!}
A
good
man
is
gone!
(hah!)
{Хороший
Маан-это
Гоун,
Гоун,
Гоун!}
хороший
человек
ушел!
(ха!)
{A
good
maan
is
gooone,
gooone,
goooone!}
A
good
man
is
gone!
(hah!)
{Хороший
Маан-это
Гоун,
Гоун,
Гоун!}
хороший
человек
ушел!
(ха!)
{A
good
maan
is
gooone,
gooone,
goooone!}
A
good
man
is
gone!
(hah!)
{Хороший
Маан-это
Гоун,
Гоун,
Гоун!}
хороший
человек
ушел!
(ха!)
{A
good
maan
is
goooone!}
Gone...
gone...
gone...
Uhh!
{A
gooood
man
is...}
{Хороший
Маан-это
Гуун!}
ушел...
ушел...
ушел...
Ух!
{хороший
человек-это...}
This
is
for
anyone
who's
ever
took
a
loss
(c'mon!)
Это
для
всех,
кто
когда-либо
терпел
убытки
(ну
же!).
In
bed,
lights
out,
you
just
turn
and
you
toss!
(NOOO!)
В
постели
выключен
свет,
ты
просто
ворочаешься
и
ворочаешься!
It
wasn't
their
turn,
it
wasn't
their
turn!
(uhh!)
Это
была
не
их
очередь,
это
была
не
их
очередь!
Listen,
we
all
got
somethin'
to
leeaarn!
(that's
that!)
Послушай,
у
нас
у
всех
есть
что-то,
что
нужно
узнать!
Two
things
is
certain,
you
live
then
you
die;
(ch'eah!)
Две
вещи
бесспорны:
ты
живешь,
а
потом
умираешь;
(да!)
And
I'm
a
do
a
lot
of
livin
'fore
I
get
to
the
sky.
(YEAH!)
И
я
много
живу,
прежде
чем
взлечу
на
небо.
(да!)
'Fore
I
sit
with
that
guy
and
repent
for
my
sins,
(uhh!)
Прежде
чем
я
сяду
с
этим
парнем
и
покаюсь
в
своих
грехах,
(ух!)
On
my
knees
hands
together
and
I
pray
to
get
in!
(c'mon!)
Стою
на
коленях,
сложив
руки
вместе,
и
молюсь,
чтобы
попасть
внутрь!
On
my
knees
hands
together
and
I
pray
to
get
in!
(whooo!)
Стою
на
коленях,
сложив
руки
вместе,
и
молюсь,
чтобы
попасть
внутрь!
But
until
then,
(what?)
- man,
I'm
playin'
to
win;
{gooone!}
Но
до
тех
пор,
(что?)
- чувак,
я
играю,
чтобы
выиграть;
{Гоун!}
I
came
in
this
game
po',
I'm
a
say:
"YAY!
" at
the
end!
(YUP!)
Я
пришел
в
эту
игру
по,
я
говорю:
"Ура!"в
конце!
(ага!)
You
ain't
super
duper
nice
don't
be
displayin'
your
pen,
(Yaowa!)
{gooone!}
Ты
не
супер-пупер
хорошенькая,
не
выставляй
свою
ручку
напоказ,
(Яова!)
{гоон!}
I'll
expose
it!
None
of
your
friends'll
claim
you
again!
(who?!)
Я
разоблачу
его,
и
никто
из
твоих
друзей
больше
не
заявит
на
тебя
права!
(кто?!)
Joell
Ortiz
is
the
name
I
defend
{gooone!}
Джоэл
Ортис-это
имя,
которое
я
защищаю
{gooone!}
In
the
streets,
on
beats,
on
every
stage
I
attend;
На
улицах,
на
битах,
на
каждой
сцене,
которую
я
посещаю;
I'm
official!
('FICIAL!)
- God
forbid
I'll
die
by
that
pistol,
say:
"YAOWA!
"- We
miss
you!
(word!)
Я
официальный!
(Официальный!)
- не
дай
Бог
я
умру
от
этого
пистолета,
скажи:
"ЯОВА!"
- мы
скучаем
по
тебе!
(слово!)
{A
good
maan
is...}
A
good
man
is
gone!
{gooone,
gooone,
goooone!}
(gone...
hah!)
{Хороший
Маан...}
хороший
человек
ушел!
{Гоун,
Гоун,
Гоун!}
(ушел...
ха!)
{A
good
maan
is...}
A
good
man
is
gone!
{gooone,
gooone,
goooone!}
(hah!)
{Хороший
Маан...}
хороший
человек
ушел!
{Гоун,
Гоун,
Гоун!}
(ха!)
{A
good
maan
is...}
A
good
man
is
GONE!
(GONE)
{gooone,
gooone,
goooone!}
(hah!)
{Хороший
Маан-это...}
хороший
человек
ушел!
(ушел)
{Гоун,
Гоун,
Гоун!}
(ха!)
{A
good
maan
is
goooone!}
A
good
man
is
gone...
gone...
gone...
gone!
{A
gooood
man
is...}
{Хороший
Маан-это
Гуун!}
хороший
человек
ушел...
ушел...
ушел...
ушел!
{хороший
человек-это...}
A
good
man,
y'all...
Хороший
человек,
вы
все...
A
good
man
is
gone!
Хороший
человек
ушел!
I
know
you
lost
somebody!
Я
знаю,
ты
кого-то
потерял!
This
is
for
you...
and
you!
Это
для
тебя...
и
для
тебя!
Keep
'em
alive,
y'all!
Держите
их
в
живых!
Keep
'em
alive,
y'all!
Keep
'em
alive,
y'all!
[echoes]
[6
seconds
instrumental]
Держите
их
живыми,
вы
все!
держите
их
живыми,
вы
все!
[Эхо]
[инструментальный
проигрыш
6 секунд]
Keep
'em
alive,
y'all!
Держите
их
в
живых!
Keep
'em
alive,
y'all!
Keep
'em
alive,
y'all!
[echoes]
[6
seconds
instrumental]
Держите
их
живыми,
вы
все!
держите
их
живыми,
вы
все!
[Эхо]
[инструментальный
проигрыш
6 секунд]
A
good
man
is
GONE!
[beat
stops]
Хороший
человек
ушел!
[бит
останавливается]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): joell ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.