Joelma - Não Diga Nada ( Non Dirmi Niente ) - translation of the lyrics into German




Não Diga Nada ( Non Dirmi Niente )
Sag Mir Nichts ( Non Dirmi Niente )
Tanta gente me julgando
So viele Leute haben mich verurteilt
Tudo estava errado
Alles war falsch
E eu não queria escutar
Und ich wollte nicht zuhören
Mas o tempo me mostrou
Aber die Zeit hat mir gezeigt
Que a pessoa que eu amava não me amou
Dass die Person, die ich liebte, mich nicht liebte
quis me usar
Wollte mich nur benutzen
Quantas vezes eu pensei em você
Wie oft habe ich an dich gedacht
Querendo te esquecer
Wollte dich vergessen
Mas foi melhor pros dois
Aber es war besser für uns beide
Eu entendi depois
Ich habe später verstanden
Que existia vida sem você
Dass es ein Leben ohne dich gab
Não teve amor
Es gab keine Liebe
Nunca foi amor
Es war nie Liebe
Quando é de verdade nunca vai acabar
Wenn es echt ist, wird es nie enden
Não era amor
Es war keine Liebe
Nunca foi amor
Es war nie Liebe
E quem te merece nunca te faz chorar
Und wer dich verdient, bringt dich nie zum Weinen
Tem coisas na vida que a gente não perde
Es gibt Dinge im Leben, die man nicht verliert
A gente se livra
Man wird sie los
Não teve amor
Es gab keine Liebe
Nunca foi amor
Es war nie Liebe
Quando é de verdade nunca vai acabar
Wenn es echt ist, wird es nie enden
Não era amor
Es war keine Liebe
Nunca foi amor
Es war nie Liebe
E quem te merece nunca te faz chorar
Und wer dich verdient, bringt dich nie zum Weinen
Tem coisas na vida que a gente não perde
Es gibt Dinge im Leben, die man nicht verliert
A gente se livra
Man wird sie los
Tem coisas na vida que a gente não perde
Es gibt Dinge im Leben, die man nicht verliert
A gente se livra
Man wird sie los
Tanta gente me julgando
So viele Leute haben mich verurteilt
Tudo estava errado
Alles war falsch
E eu não queria escutar
Und ich wollte nicht zuhören
Mas o tempo me mostrou
Aber die Zeit hat mir gezeigt
Que a pessoa que eu amava não me amou
Dass die Person, die ich liebte, mich nicht liebte
quis me usar
Wollte mich nur benutzen
Quantas vezes eu pensei em você
Wie oft habe ich an dich gedacht
Querendo te esquecer
Wollte dich vergessen
Mas foi melhor pros dois
Aber es war besser für uns beide
Eu entendi depois
Ich habe später verstanden
Que existia vida sem você
Dass es ein Leben ohne dich gab
Não teve amor
Es gab keine Liebe
Nunca foi amor
Es war nie Liebe
Quando é de verdade nunca vai acabar
Wenn es echt ist, wird es nie enden
Não era amor
Es war keine Liebe
Nunca foi amor
Es war nie Liebe
E quem te merece nunca te faz chorar
Und wer dich verdient, bringt dich nie zum Weinen
Tem coisas na vida que a gente não perde
Es gibt Dinge im Leben, die man nicht verliert
A gente se livra
Man wird sie los
Não teve amor
Es gab keine Liebe
Nunca foi amor
Es war nie Liebe
Quando é de verdade nunca vai acabar
Wenn es echt ist, wird es nie enden
Não era amor
Es war keine Liebe
Nunca foi amor
Es war nie Liebe
E quem te merece nunca te faz chorar
Und wer dich verdient, bringt dich nie zum Weinen
Tem coisas na vida que a gente não perde
Es gibt Dinge im Leben, die man nicht verliert
A gente se livra ah, ah, ah
Man wird sie los, ah, ah, ah
Tem coisas na vida que a gente não perde
Es gibt Dinge im Leben, die man nicht verliert
A gente se livra ah, ah
Man wird sie los, ah, ah
Tem coisas na vida que a gente não perde
Es gibt Dinge im Leben, die man nicht verliert
A gente se livra
Man wird sie los
Tem coisas na vida que a gente não perde
Es gibt Dinge im Leben, die man nicht verliert
A gente se livra ah, ah, ah
Man wird sie los, ah, ah, ah





Writer(s): Burt Bacharach, Hal David, Mogol


Attention! Feel free to leave feedback.