Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Deixes Não (Je Ne T' Aime Plus)
Verlass mich nicht (Ich liebe dich nicht mehr)
Tanta
gente
me
julgando
So
viele
Leute
haben
über
mich
geurteilt
Tudo
estava
errado
Alles
war
falsch
E
eu
não
queria
escutar
Und
ich
wollte
nicht
hinhören
Mas
o
tempo
me
mostrou
Aber
die
Zeit
hat
mir
gezeigt
Que
a
pessoa
que
eu
amava
não
me
amou
Dass
die
Person,
die
ich
liebte,
mich
nicht
geliebt
hat
Só
quis
me
usar
Er
wollte
mich
nur
benutzen
Quantas
vezes
eu
pensei
em
você
Wie
oft
habe
ich
an
dich
gedacht
Querendo
te
esquecer
Wollte
dich
vergessen
Mas
foi
melhor
pros
dois
Aber
es
war
besser
für
uns
beide
Eu
entendi
depois
Ich
habe
später
verstanden
Que
existia
vida
sem
você
Dass
es
ein
Leben
ohne
dich
gab
Não
teve
amor
Es
gab
keine
Liebe
Nunca
foi
amor
Es
war
nie
Liebe
Quando
é
de
verdade
nunca
vai
acabar
Wenn
es
echt
ist,
wird
es
nie
enden
Não
era
amor
Es
war
keine
Liebe
Nunca
foi
amor
Es
war
nie
Liebe
E
quem
te
merece
nunca
te
faz
chorar
Und
wer
dich
verdient,
bringt
dich
nie
zum
Weinen
Tem
coisas
na
vida
que
a
gente
não
perde
Es
gibt
Dinge
im
Leben,
die
man
nicht
verliert
A
gente
se
livra
Man
wird
sie
los
Não
teve
amor
Es
gab
keine
Liebe
Nunca
foi
amor
Es
war
nie
Liebe
Quando
é
de
verdade
nunca
vai
acabar
Wenn
es
echt
ist,
wird
es
nie
enden
Não
era
amor
Es
war
keine
Liebe
Nunca
foi
amor
Es
war
nie
Liebe
E
quem
te
merece
nunca
te
faz
chorar
Und
wer
dich
verdient,
bringt
dich
nie
zum
Weinen
Tem
coisas
na
vida
que
a
gente
não
perde
Es
gibt
Dinge
im
Leben,
die
man
nicht
verliert
A
gente
se
livra
Man
wird
sie
los
Tem
coisas
na
vida
que
a
gente
não
perde
Es
gibt
Dinge
im
Leben,
die
man
nicht
verliert
A
gente
se
livra
Man
wird
sie
los
Tanta
gente
me
julgando
So
viele
Leute
haben
über
mich
geurteilt
Tudo
estava
errado
Alles
war
falsch
E
eu
não
queria
escutar
Und
ich
wollte
nicht
hinhören
Mas
o
tempo
me
mostrou
Aber
die
Zeit
hat
mir
gezeigt
Que
a
pessoa
que
eu
amava
não
me
amou
Dass
die
Person,
die
ich
liebte,
mich
nicht
geliebt
hat
Só
quis
me
usar
Er
wollte
mich
nur
benutzen
Quantas
vezes
eu
pensei
em
você
Wie
oft
habe
ich
an
dich
gedacht
Querendo
te
esquecer
Wollte
dich
vergessen
Mas
foi
melhor
pros
dois
Aber
es
war
besser
für
uns
beide
Eu
entendi
depois
Ich
habe
später
verstanden
Que
existia
vida
sem
você
Dass
es
ein
Leben
ohne
dich
gab
Não
teve
amor
Es
gab
keine
Liebe
Nunca
foi
amor
Es
war
nie
Liebe
Quando
é
de
verdade
nunca
vai
acabar
Wenn
es
echt
ist,
wird
es
nie
enden
Não
era
amor
Es
war
keine
Liebe
Nunca
foi
amor
Es
war
nie
Liebe
E
quem
te
merece
nunca
te
faz
chorar
Und
wer
dich
verdient,
bringt
dich
nie
zum
Weinen
Tem
coisas
na
vida
que
a
gente
não
perde
Es
gibt
Dinge
im
Leben,
die
man
nicht
verliert
A
gente
se
livra
Man
wird
sie
los
Não
teve
amor
Es
gab
keine
Liebe
Nunca
foi
amor
Es
war
nie
Liebe
Quando
é
de
verdade
nunca
vai
acabar
Wenn
es
echt
ist,
wird
es
nie
enden
Não
era
amor
Es
war
keine
Liebe
Nunca
foi
amor
Es
war
nie
Liebe
E
quem
te
merece
nunca
te
faz
chorar
Und
wer
dich
verdient,
bringt
dich
nie
zum
Weinen
Tem
coisas
na
vida
que
a
gente
não
perde
Es
gibt
Dinge
im
Leben,
die
man
nicht
verliert
A
gente
se
livra
ah,
ah,
ah
Man
wird
sie
los
ah,
ah,
ah
Tem
coisas
na
vida
que
a
gente
não
perde
Es
gibt
Dinge
im
Leben,
die
man
nicht
verliert
A
gente
se
livra
ah,
ah
Man
wird
sie
los
ah,
ah
Tem
coisas
na
vida
que
a
gente
não
perde
Es
gibt
Dinge
im
Leben,
die
man
nicht
verliert
A
gente
se
livra
Man
wird
sie
los
Tem
coisas
na
vida
que
a
gente
não
perde
Es
gibt
Dinge
im
Leben,
die
man
nicht
verliert
A
gente
se
livra
ah,
ah,
ah
Man
wird
sie
los
ah,
ah,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe, Joelma
Album
Joelma
date of release
02-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.