Lyrics and translation Joey Bada$$ feat. CJ Fly - Don't Front (feat. Cj Fly)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Front (feat. Cj Fly)
Не прикидывайся (feat. Cj Fly)
Yo,
what′s
the
word
word
Эй,
как
дела?
Pass
the
herbs
Передай
травку.
Pass
the
herbs,
pass
the
herbs
Передай
травку,
передай
травку.
Had
to
learn,
had
to
learn
(had
To
learn)
Пришлось
учиться,
пришлось
учиться
(пришлось
учиться).
We
just
had
to
burn
Нам
просто
пришлось
покурить.
It
all
started
with
this
special
herb
Всё
началось
с
этой
особой
травки.
Then
after
that
it
came
to
sexual
words
Потом
дело
дошло
до
разговоров
о
сексе.
I'm
meeting
shorty
up
to
patch
her
a
verse
Встречаюсь
с
малышкой,
чтобы
зачитать
ей
куплет.
She
played
Bonnie
and
I
collide
with
a
vibe
when
I′m
inside
the
walls
Она
играет
роль
Бонни,
а
я
ловлю
вайб,
когда
оказываюсь
внутри
её
стен.
I
cut
my
shorties
on
the
side
cause
I
decide
that
she
all
Я
отшил
других
своих
девчонок,
потому
что
решил,
что
она
— всё.
Mine's,
I
keep
her
in
my
eyes
at
all
times
Моя,
я
не
спускаю
с
неё
глаз.
Not
because
I
don't
trust
her
I
just,
can′t
get
enough
of
her
Не
потому,
что
я
ей
не
доверяю,
просто
не
могу
ею
насытиться.
On
the
phone
late
until
her
mom
dukes
be
cussing
her
Болтаем
по
телефону
допоздна,
пока
её
мамаша
не
начинает
ругаться.
She
played
the
hustler
and
I′m
like
mad
customers
Она
играет
роль
аферистки,
а
я
как
одержимый
клиент.
Man
swear
I'm
in
love
and
ain′t
afraid
to
admit
it
Клянусь,
я
влюблен
и
не
боюсь
в
этом
признаться.
Be
blowing
up
her
line,
man
I
swear
I'm
addicted,
but
Заваливаю
её
сообщениями,
клянусь,
я
подсел,
но…
It′s
all
cool
cause
when
in
love
we
all
fools
Всё
круто,
ведь
в
любви
мы
все
дураки.
They
say
men
lie
and
women
lay
naked
that's
all
foolin′
Говорят,
мужчины
лгут,
а
женщины
раздеваются,
это
всё
обман.
Numbers
don't
matter
after
the
first
night
Количество
партнеров
не
имеет
значения
после
первой
ночи.
Right,
so
what
the
fuck
is
love
at
the
first
sight
Верно,
так
что
за
хрень
эта
любовь
с
первого
взгляда?
If
you
ask
me,
another
stupid
analogy
Если
спросите
меня,
это
очередная
глупая
аналогия,
Made
to
cover
flaws
in
the
female
anatomy
Придуманная,
чтобы
скрыть
недостатки
женской
анатомии.
But
I'm
a
keep
gradually
telling
these
bitches
Но
я
буду
постепенно
говорить
этим
сучкам:
Don′t
front,
(don′t
front),
don't
front,
(don′t
front)
Не
прикидывайся,
(не
прикидывайся),
не
прикидывайся,
(не
прикидывайся).
Don't
front,
(don-
don′t
front),
don't
front
though
Не
прикидывайся,
(не-
не
прикидывайся),
не
прикидывайся,
слышишь?
I
got
some
weed
and
some
fronto
У
меня
есть
травка
и
бутылка
Fronto.
(Don′t
front)
(Не
прикидывайся).
And
you
know
I
always
hunt
hoes
И
ты
знаешь,
я
всегда
охочусь
за
тёлками.
I
tell
'em
leave
but
don't
walk
through
the
front
door
Я
говорю
им
уходить,
но
не
через
парадную
дверь.
Now
don′t
front,
(don′t
front),
don't
front,
(don′t
front)
Теперь
не
прикидывайся,
(не
прикидывайся),
не
прикидывайся,
(не
прикидывайся).
Check,
(don-
don-
don't
front)
Проверь,
(не-
не-
не
прикидывайся).
It′s
like
a
massacre
when
mass
occur
Это
как
резня,
когда
происходит
массовое
убийство.
I
got
a
massive
urge
but
I
had
to
learn
У
меня
есть
огромное
желание,
но
мне
пришлось
учиться.
Heard
you
had
it
on
lock
so
I
pass
the
word
Слышал,
ты
всё
контролируешь,
поэтому
я
передаю
весточку.
I
stash
the
herb,
sit
back
observe
Я
прячу
травку,
сажусь
и
наблюдаю.
That
she
make
me
feel
good
is
all
I
ask
of
her
Всё,
что
я
от
неё
прошу,
— это
чтобы
она
заставляла
меня
чувствовать
себя
хорошо.
In
the
clouds
who
would've
known,
We
would′ve
crash
and
burn
В
облаках,
кто
бы
мог
подумать,
что
мы
разобьёмся.
I
prayed
long
and
hard,
hoping
things
will
last
with
her
Я
долго
и
усердно
молился,
надеясь,
что
всё
с
ней
продлится.
I
ain't
mad
at
her
Я
не
злюсь
на
неё.
But
I
really
wish
that
it
ain't
have
to
hurt
Но
мне
очень
жаль,
что
всё
так
больно.
Let′s
be
blunt
we′re
best
buds
Будем
откровенны,
мы
лучшие
друзья.
Both
knew
our
role
this
is
more
than
just
a
crush
Оба
знали
свою
роль,
это
больше,
чем
просто
влюблённость.
I
used
to
pick
her
up
longing
for
our
lips
to
touch
Раньше
я
забирал
её,
мечтая
о
прикосновении
наших
губ.
But
now
I
rarely
even
see
her
Но
теперь
я
редко
её
вижу.
In
everybody
hood
not
even
the
law
enforcement
can
keep
up
В
каждом
районе,
даже
полиция
не
может
за
ней
угнаться.
She
ain't
want
no
one
to
know,
so
I
kept
it
on
the
low
Она
не
хотела,
чтобы
кто-то
знал,
поэтому
я
держал
это
в
секрете.
Any
time
that
we
would
kick
it,
I
make
sure
I
had
some
toe
Каждый
раз,
когда
мы
зависали,
я
следил,
чтобы
у
меня
было
немного
кокса.
I
thought
I
knew
her
better
than
anyone
would
know
Я
думал,
что
знаю
её
лучше,
чем
кто-либо.
Bagged
her
at
her
friends,
but
home
were
I
would
take
her
Подцепил
её
у
друзей,
но
домой
я
её
отвёл.
Didn′t
know
that
she
was
a
ho,
that
only
wanted
my
paper
Не
знал,
что
она
шлюха,
которой
нужны
только
мои
деньги.
Whenever
I
was
with
her,
my
mind
would
just
relax
Когда
я
был
с
ней,
мой
разум
просто
расслаблялся.
Could've
been
the
hot
topic
cause
I
swore
we
were
a
match
and
Возможно,
это
была
горячая
тема,
потому
что
я
клялся,
что
мы
подходим
друг
другу,
и…
I
admit
it
girl
you
fine
as
hell
Я
признаю,
детка,
ты
чертовски
хороша.
Don′t
know
your
perfume
but
you
exert
the
finest
smells
Не
знаю,
какие
у
тебя
духи,
но
от
тебя
исходит
самый
прекрасный
аромат.
You
tryna
find
her
then
follow
her
trail
Если
хочешь
её
найти,
следуй
по
её
следу.
She
left
a
few
old
lovers
inside
of
a
jail
Она
оставила
нескольких
бывших
любовников
в
тюрьме.
That's
all
a
part
of
the
tale
Это
всё
часть
истории.
Hey
yo
don′t
tell
me
be
patient
with
no
doctor
prescription
Эй,
не
говори
мне
быть
терпеливым
без
рецепта
врача.
Emotionless
positions
and
provocative
visions
Безэмоциональные
позы
и
провокационные
видения.
Should've
known
you
missed
a
note
like
the
octave
was
switching
Должен
был
знать,
что
ты
пропустила
ноту,
как
будто
октава
переключилась.
Remember
hate
the
game
but
she's
spotting
some
glitches
Помни,
ненавижу
игру,
но
она
замечает
некоторые
глюки.
It′s
a
simulation
yeah,
stimulation
Это
симуляция,
да,
стимуляция.
Take
off
your
shirt,
let
me
feel
manipulative
Сними
рубашку,
позволь
мне
почувствовать
себя
манипулятором.
My
heart
like
the
Himalayas
but
yeah
I
got
a
slay
her
Моё
сердце
как
Гималаи,
но
да,
я
должен
её
покорить.
I′m
crushing
on
you
sweetheart
but
yeah
I'm
a
player
Я
влюблен
в
тебя,
милая,
но
да,
я
игрок.
Sort
of
like
Isaiah
so
baby
let
me
coach
you
Что-то
вроде
Исайи,
так
что,
детка,
позволь
мне
тебя
тренировать.
And
I
know
I′m
not
the
first
jerk
to
approach
you
И
я
знаю,
что
я
не
первый
придурок,
который
к
тебе
подошёл.
So
this
ain't
nothing
new
to
you,
nothing
unusual
Так
что
для
тебя
это
ничего
нового,
ничего
необычного.
Nothing
you
ain′t
used
to
so
my
nothing
is
useable
Ничего,
к
чему
ты
не
привыкла,
так
что
моё
ничто
бесполезно.
We
all
try
when
you
go
bye,
we
all
high
Мы
все
пытаемся,
когда
ты
уходишь,
мы
все
под
кайфом.
Truth
is
I'm
never
home
and
I′m
cold
if
that's
where
the
heart
lies
Правда
в
том,
что
меня
никогда
нет
дома,
и
я
холоден,
если
там
находится
сердце.
So
label
me
as
heartless,
it's
not
that
I
don′t
care
Так
что
назови
меня
бессердечным,
дело
не
в
том,
что
мне
всё
равно.
I
just
learned
to
use
my
heart
less,
gain
sanity
and
lost
stress
Я
просто
научился
меньше
использовать
своё
сердце,
обрел
здравомыслие
и
избавился
от
стресса.
It
put
me
in
a
state
that
just
started
taking
a
toll
on
me
Это
привело
меня
в
состояние,
которое
начало
сказываться
на
мне.
Kept
the
secrets
you
told
me,
emotions
I
would
hold
beneath
Хранил
секреты,
которые
ты
мне
рассказывала,
эмоции,
которые
я
держал
в
себе.
Always
kept
the
L
so
I
know
defeat
Всегда
терпел
поражения,
поэтому
я
знаю,
что
такое
поражение.
Said
everything
will
feel
much
better
soon
as
you
know
I
leave
Сказал,
что
всё
станет
намного
лучше,
как
только
ты
узнаешь,
что
я
ухожу.
Not
sure
if
it′s
the
meds
that
made
you
think
I'm
mediocre
Не
уверен,
что
это
лекарства
заставили
тебя
думать,
что
я
посредственность.
I
was
still
body
with
a
glove
on,
you
know
I′m
a
cold
ma
Я
всё
ещё
был
крут,
ты
же
знаешь,
я
холодный
чувак.
I'm
in
animal
pause,
but
you
got
an
Ark
Я
в
животной
паузе,
но
у
тебя
есть
Ковчег.
When
it
flooded,
used
to
always
feel
like
Noah
Когда
было
наводнение,
я
всегда
чувствовал
себя
Ноем.
And
I
know
I
know
her
И
я
знаю,
я
знаю
её.
Had
these
kind
of
skills
I
had
to
show
her
У
меня
были
такие
навыки,
которые
я
должен
был
ей
показать.
So
I
told
her
I′m
the
nigga
she
see
on
the
posters
Поэтому
я
сказал
ей,
что
я
тот
ниггер,
которого
она
видит
на
плакатах.
Came
back
through
and
I
put
it
in
the
holster
Вернулся
и
убрал
его
в
кобуру.
Just
had
to
teach
her
one
time
Просто
нужно
было
научить
её
один
раз.
Put
it
down,
don't
really
give
a
fuck
though
Уложил
её,
мне
вообще
плевать.
Don′t
front
Не
прикидывайся.
And
tell
your
bitch
don't
front
though
И
скажи
своей
сучке,
чтобы
не
прикидывалась.
Don't
front
Не
прикидывайся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Baril, Jo-vaughn Virginie, Chaine Downer
Album
1999
date of release
30-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.