Lyrics and translation Joey Bada$$ - Piece of Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
hear
you
bro,
I
hear
you
Да,
я
слышу
тебя,
братан,
я
слышу
тебя
You
got
a
minute
bro?
У
тебя
есть
минутка,
братан?
Yeah,
I
got
a
little
minute,
little
quick
sec
Да,
у
меня
есть
маленькая
минутка,
маленькая
секунда.
Alright
I
want
you
to
hear
somethin′
Ладно,
я
хочу,
чтобы
ты
кое-что
услышал.
I'ma
play
somethin′
for
you
alright?
Я
сыграю
тебе
что-нибудь,
хорошо?
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо.
Yo,
yo,
you
hear
it
bro?
Йо-йо,
слышишь,
братан?
Alright
listen,
listen
Ладно,
слушай,
слушай.
Let
me
tell
you
what
shit
is
like
right
now,
yo,
yo
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
такое
дерьмо
прямо
сейчас,
йо,
йо
What's
life
like
now,
tryna
figure
out
На
что
похожа
жизнь
сейчас,
пытаюсь
понять.
They
put
this
mic
on
trial
'cause
he
be
killin′
now
Они
отдали
этот
микрофон
под
суд,
потому
что
теперь
он
будет
убивать.
Forever
bitin′
my
forbidden
style
Вечно
кусаю
свой
запретный
стиль.
Been
laying
low
for
a
minute
in
the
game
Я
залег
на
дно
на
минуту
в
игре
Since
I
came
all
these
niggas
lookin'
timid
С
тех
пор
как
я
пришел,
все
эти
ниггеры
выглядят
робкими.
My
light
could
never
dimith,
the
Lord
is
my
shepherd
Мой
свет
никогда
не
погаснет,
Господь-мой
пастырь.
Jesus
woke
a
devil
in
him
since
sinnin′
with
least
effort
Иисус
пробудил
в
нем
дьявола
с
тех
пор,
как
согрешил
с
наименьшими
усилиями.
Thinking
back
to
those
lefferts
days
Вспоминаю
те
дни
леффертса.
And
I
ain't
been
the
same
since
I
left
6th
grade
И
я
не
стал
прежним
с
тех
пор,
как
ушел
из
6-го
класса.
My
mind
strayed,
used
to
have
the
biggest
heart
Мой
разум
заблудился,
раньше
у
меня
было
самое
большое
сердце.
Taking
walks
with
abuela
in
the
park,
I
used
to
tell
her
Гуляя
с
абуэлой
в
парке,
я
часто
говорил
ей:
I′ma
grow
propellers
one
day
and
be
a
good
fella
Однажды
я
отращу
пропеллеры
и
стану
хорошим
парнем
Play
the
hero
or
whoever,
the
hood
gon'
tell
us
Изображай
из
себя
героя
или
кого-то
еще,
нам
скажет
капюшон.
Let′s
just
pray
it
ain't
the
villain
Давай
просто
помолимся,
чтобы
это
был
не
злодей.
Tell
'em
I
be
feeling
some
way
Скажи
им,
что
я
что-то
чувствую.
Thinkin′
I
can
get
the
Maybach
off
gun
play
Думаю,
я
смогу
снять
"Майбах"
с
игры
с
оружием.
Instead
I
let
the
words
play
with
90
beats
a
minute
Вместо
этого
я
позволяю
словам
играть
со
скоростью
90
ударов
в
минуту.
Bet
the
streets
lose
a
heart
beat
before
the
verse
finish
Держу
пари,
что
улицы
потеряют
биение
сердца
еще
до
того,
как
куплет
закончится.
But
life
goes
on,
basic
rules
still
apply
Но
жизнь
продолжается,
основные
правила
все
еще
действуют.
Bet
you
can
feel
that
line
in
any
hood
you
live
by
Держу
пари,
ты
чувствуешь
эту
черту
в
любом
районе,
где
живешь.
From
Flatbush
to
Figg
side,
I
was
a
schoolboy
too
От
Флэтбуша
до
фиг-Сайда
я
тоже
был
школьником.
Hoppin′
trains,
I
just
missed
my
Q
Прыгая
на
поездах,
я
просто
пропустил
свой
вопрос.
And
what's
life
like
for
me,
it′s
but
a
dream
И
что
такое
жизнь
для
меня,
это
всего
лишь
сон.
Everything
ain't
what
it
seems,
up
underneath
Все
не
то,
чем
кажется,
там,
внизу.
The
surface
is
but
a
screen,
we
only
see
Поверхность
- всего
лишь
экран,
мы
только
видим.
What
we
know
Что
мы
знаем?
What′s
life
like
for
me,
it's
but
a
dream
Что
такое
жизнь
для
меня?
это
всего
лишь
сон.
Everything
ain′t
what
it
seems,
up
underneath
Все
не
то,
чем
кажется,
там,
внизу.
The
surface
is
but
a
screen,
we
only
see
Поверхность
- всего
лишь
экран,
мы
только
видим.
What
we
know
Что
мы
знаем?
And
what's
life
like
now,
I
can't
figure
out
И
что
такое
жизнь
сейчас,
я
не
могу
понять.
They
put
my
mans
on
trial,
say
he
a
killer
now
Они
отдали
моего
парня
под
суд,
сказали,
что
он
убийца.
Conspiracies,
we
gon′
get
you
out
Заговоры,
мы
вытащим
тебя
отсюда.
Just
keep
ya
head
up
G,
shit
is
wild
Просто
держи
голову
выше,
Джи,
это
дикое
дерьмо
It′s
bugged
out
'cause
I
know
you
tryna
see
your
child
Это
раздражает,
потому
что
я
знаю,
что
ты
пытаешься
увидеть
своего
ребенка.
But
I′ma
hold
you
down
still
'cause
you
my
brother
Но
я
все
равно
буду
удерживать
тебя,
потому
что
ты
мой
брат.
I
just
gave
Will
a
lil′
somethin'
for
your
baby
mother
Я
только
что
дал
Уиллу
кое-что
для
твоей
малышки.
But
don′t
stress,
know
you
caught
up
in
some
b.s
Но
не
напрягайся,
знай,
что
ты
попался
в
какую-то
передрягу.
Bet
next
time
you
see
us,
we
gonna
be
our
best
Держу
пари,
в
следующий
раз,
когда
ты
увидишь
нас,
мы
будем
лучше
всех.
Love
you
my
nigga,
word
is
bond,
you'll
stay
strong
Люблю
тебя,
мой
ниггер,
клянусь
Бондом,
ты
останешься
сильным.
Out
in
New
York
the
same
shit
is
goin'
on
В
Нью-Йорке
творится
то
же
самое
дерьмо.
Peace
to
all
my
brothers
who
keep
still
holdin′
on
Мир
всем
моим
братьям,
которые
все
еще
держатся.
Been
away
so
long,
feel
like
a
tickin′
time
bomb
Я
так
долго
отсутствовал,
что
чувствую
себя
тикающей
бомбой
замедленного
действия.
The
misjudgment
of
my
kind,
whom
the
odds
is
against
Неверное
суждение
о
моем
роде,
против
которого
все
против
нас.
Put
our
backs
on
the
fence,
so
we
self
defence
Мы
прижимаемся
спиной
к
забору,
чтобы
защитить
себя.
Followed
by
a
series
of
unfortunate
events
Последовала
череда
печальных
событий.
Looking
like
white
America
got
a
brother
again
Похоже
у
белой
Америки
снова
появился
брат
And
what's
life
like
for
me,
it′s
but
a
dream
И
что
такое
жизнь
для
меня,
это
всего
лишь
сон.
Everything
ain't
what
it
seems,
up
underneath
Все
не
то,
чем
кажется,
там,
внизу.
The
surface
is
but
a
screen,
we
only
see
Поверхность
- всего
лишь
экран,
мы
только
видим.
What
we
know
Что
мы
знаем?
What′s
life
like
for
me,
it's
but
a
dream
Что
такое
жизнь
для
меня?
это
всего
лишь
сон.
Everything
ain′t
what
it
seems,
up
underneath
Все
не
то,
чем
кажется,
там,
внизу.
The
surface
is
but
a
screen,
we
only
see
Поверхность
- всего
лишь
экран,
мы
только
видим.
What
we
know
Что
мы
знаем?
Take
shots
to
the
face
with
no
peace
of
mind
Принимай
удары
в
лицо
без
всякого
душевного
спокойствия
Give
me
my
piece
of
mind
Дай
мне
кусочек
моего
разума.
Take
shots
to
the
face
with
no
peace
of
mind
Принимай
удары
в
лицо
без
всякого
душевного
спокойствия
Give
me
my
piece
of
mind
Дай
мне
кусочек
моего
разума.
This
life
is
all
we
know,
this
life
is
all
we
know
Эта
жизнь-все,
что
мы
знаем,
эта
жизнь-все,
что
мы
знаем.
Man
that's
crazy
yo,
that's
amazing
B
Чувак,
это
безумие,
Йоу,
это
потрясающе!
Thank
you
bro
Спасибо
братан
That
one
is
for,
that
one
is
for
you
my
nigga
Это
для
тебя,
это
для
тебя,
мой
ниггер.
Good
lookin′
bro,
good
lookin′
man
Хорошо
выглядишь,
братан,
хорошо
выглядишь.
That
just
boosted
my
adrenaline
Это
только
увеличило
мой
адреналин.
It's
been
ages,
I
gotta
get
out
this
joint
b
Прошла
целая
вечность,
и
я
должен
выбраться
из
этого
притона.
I
love
y′all
man,
real
bro,
for
real
man
Я
люблю
вас
всех,
настоящий
братан,
за
настоящего
мужчину.
I
think
by
every
day
that
go
by
Я
думаю
о
каждом
проходящем
дне
I
just
be
thinkin'
′bout
y'all
for
real
Я
просто
думаю
о
вас
по-настоящему.
You,
Kirk,
everybody
bro
Ты,
Кирк,
Все,
братан.
I
heard
the
new
one
on
Rosenberg
Я
слышал
новое
о
Розенберге.
That
shit
is
a
bomber
b
Это
дерьмо
бомбардировщик
Б
Oh,
you
heard
that
shit?
О,
ты
слышал
это
дерьмо?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jo Vaughn Virginie, Freddie Joachim, Lucky Thompson
Album
B4.DA.$$
date of release
20-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.