Joey Bada$$ - Written in the Stars - translation of the lyrics into German

Written in the Stars - Joey Bada$$translation in German




Written in the Stars
In den Sternen geschrieben
So if you gon' be great you gon' have to be able to go over a lot of experimentation
Also, wenn du großartig sein willst, musst du in der Lage sein, eine Menge Experimente durchzumachen
You feel me?
Fühlst du mich?
I said it, let's go
Ich hab's gesagt, los geht's
Come on
Komm schon
Turn my vocals up
Dreh meine Vocals lauter
Bring my vocals more to the front
Bring meine Vocals mehr nach vorne
Uh, yeah
Uh, yeah
This shit is like
Dieser Scheiß ist wie
Everythin' and more, you could ask in a single verse (thank you Lord)
Alles und mehr, was du in einem einzigen Vers verlangen könntest (danke Herr)
You gotta remember, no matter where you at
Du musst dich erinnern, egal wo du bist
Shit could always be worse (power of the tongue)
Scheiße könnte immer schlimmer sein (Macht der Zunge)
Toast for the better, little better
Ein Toast auf das Bessere, ein bisschen besser
Men lie, women lie, numbers stay stuck
Männer lügen, Frauen lügen, Zahlen bleiben fest
All my opps unified, I wish 'em all luck
Alle meine Gegner vereint, ich wünsche ihnen allen Glück
Nobody's untouchable, still I never been touched (never)
Niemand ist unantastbar, trotzdem wurde ich nie berührt (niemals)
Ain't no chinks in my armor not even a scuff
Keine Risse in meiner Rüstung, nicht mal ein Kratzer
I scour the whole game in these Cartier buffs
Ich durchforste das ganze Spiel in diesen Cartier-Buffs
How the fuck could I complain? My nigga just look at us
Wie zum Teufel könnte ich mich beschweren? Mein Nigga, schau uns einfach an
Trips down memory lane, we took the bus (right)
Reisen in die Vergangenheit, wir nahmen den Bus (richtig)
Now we getting escorts to plane, we way up (Haha)
Jetzt kriegen wir Eskorten zum Flugzeug, wir sind ganz oben (Haha)
Yesterday's price and tomorrow's gotta pay up
Der Preis von gestern ist nicht der von morgen, ihr müsst draufzahlen
Say my stock like a teenage cock, it stays up
Sag, meine Aktie wie ein Teenager-Schwanz, sie bleibt oben
Knowing that my time is borrowed, so I say prayed up (uh)
Wissend, dass meine Zeit geliehen ist, also bleibe ich im Gebet (uh)
My pocket got ackus, I got my weight up (weight)
Meine Taschen sind voll, ich hab zugelegt (Gewicht)
Overtime I learned to move smarter with this paper (facts)
Mit der Zeit lernte ich, klüger mit diesem Papier umzugehen (Fakten)
'Cause when I had my daughter yo' that was the wake up
Denn als ich meine Tochter bekam, yo, das war der Weckruf
529B for my lil' baby (uh huh)
529B für mein kleines Baby (uh huh)
Indigo Rain already six figures in her name, shit crazy
Indigo Rain hat schon sechsstellige Beträge auf ihren Namen, Scheiße, verrückt
What's the aftermath? God, niggas get shady (uh-huh)
Was sind die Folgen? Gott, Niggas werden zwielichtig (uh-huh)
We gon' see who gets the last laugh, they tryna play me
Wir werden sehen, wer zuletzt lacht, sie versuchen, mich auszuspielen
My lifestyle a movie, I'm feeling like Scorsese
Mein Lebensstil ein Film, ich fühle mich wie Scorsese
Sexy like Swayze, just a bit more wavy (uh, right)
Sexy wie Swayze, nur ein bisschen welliger (uh, richtig)
Catch me in the 'Cedes, dirty dancin' with your lady (right)
Erwisch mich im 'Cedes, beim Dirty Dancing mit deiner Lady (richtig)
She do it like Brady, really, how could you blame me?
Sie macht es wie Brady, echt, wie könntest du mir die Schuld geben?
Niggas can't relate so they hate me (uh, huh)
Niggas können es nicht nachvollziehen, also hassen sie mich (uh, huh)
That's why I keep the Glock by the waist, it's no safety
Deshalb trage ich die Glock am Gürtel, ohne Sicherung
Lately, gotta stay dangerous 'cause niggas taking aim at us
In letzter Zeit muss ich gefährlich bleiben, denn Niggas zielen auf uns
Paparazzi tryna spot me sloppy on the cameras (uh-huh)
Paparazzi versuchen, mich unvorteilhaft vor die Kameras zu kriegen (uh-huh)
But I see the bigger picture, I see the parameters (right)
Aber ich sehe das große Ganze, ich sehe die Parameter (richtig)
And anyone who beg to differ, I smoke 'em like cannabis
Und jeder, der anderer Meinung ist, den rauche ich wie Cannabis
You amateurs can't handle us, trust me they ain't finna blow
Ihr Amateure könnt nicht mit uns mithalten, glaub mir, die werden nicht durchstarten
They just really fans of us, they just think I didn't know
Sie sind einfach nur echte Fans von uns, sie denken nur, ich wüsste es nicht
I see them hide behind the critics and the analysts
Ich sehe, wie sie sich hinter den Kritikern und Analysten verstecken
They get to talking scandalous when they ain't understanding us
Sie fangen an, skandalös zu reden, wenn sie uns nicht verstehen
But I'm seasoned veteran (right), always get the upper hand (yeah)
Aber ich bin ein erfahrener Veteran (richtig), behalte immer die Oberhand (yeah)
Niggas going nowhere fast doing the running man
Niggas kommen nicht voran, machen den Running Man
Shotgun in place with they feet up on the brakes
Auf dem Beifahrersitz mit den Füßen auf der Bremse
Tryna expand but stay the same size like rubber bands
Versuchen zu expandieren, bleiben aber gleich groß wie Gummibänder
In the meantime I rose like the son of man
In der Zwischenzeit erhob ich mich wie der Menschensohn
Shine like stunna man, looked out for all pros
Strahle wie Stunna Man, habe mich um alle Profis gekümmert
Forever my brother them, even if they all became cons
Für immer meine Brüder, auch wenn sie alle zu Verrätern wurden
In the end, I would do it all again
Am Ende würde ich alles wieder tun
No hesitation, they talk, we patient
Kein Zögern, sie reden, wir sind geduldig
Brought me many revelations that l'd be taking
Brachte mir viele Offenbarungen, die ich mitnehme
On this parth that I'm blazing
Auf diesem Pfad, den ich bahne
This top position that I'm now embracin'
Diese Spitzenposition, die ich jetzt annehme
Could give a fuck about the praising, bitch, I know I'm cold
Könnte einen Scheiß auf das Lob geben, Bitch, ich weiß, ich bin kalt
I'm half man, half amazing, I defy the odds
Ich bin halb Mensch, halb unglaublich, ich trotze den Wahrscheinlichkeiten
Leader of my generation, down to die for the cause
Anführer meiner Generation, bereit, für die Sache zu sterben
We all fighting the the wars, hiding invisible scars r(ight)
Wir alle kämpfen die Kriege, verstecken unsichtbare Narben (richtig)
Legend in the making, this bars was written in the stars
Eine Legende im Werden, diese Bars wurden in den Sternen geschrieben
Yeah, legend in the making, these bars was written in the stars (stars)
Yeah, Legende im Werden, diese Bars wurden in den Sternen geschrieben (Sterne)
Legend in the making, this bars was written in the stars (stars)
Legende im Werden, diese Bars wurden in den Sternen geschrieben (Sterne)
God
Gott
Grateful for this abundance that we receive
Dankbar für diesen Überfluss, den wir empfangen
Every day that we breathe
Jeden Tag, den wir atmen
For the new opportunities, new lessons, new blessing, no stressin', yeah
Für die neuen Möglichkeiten, neuen Lektionen, neuen Segen, kein Stressen, yeah
No weapon formed against me shall prosper
Keine Waffe, die gegen mich geschmiedet wird, soll Erfolg haben
Right, that's right
Richtig, das ist richtig
Men lie, women lie, numbers stay stuck
Männer lügen, Frauen lügen, Zahlen bleiben fest
We might get hurt (right)
Wir könnten verletzt werden (richtig)
Hmm
Hmm
Do this all with the ease
Mach das alles mit Leichtigkeit
Move with godspeed
Beweg dich mit Gottesgeschwindigkeit
Cheers my niggas, can y'all hear me out there?
Prost meine Niggas, könnt ihr mich da draußen hören?
Can y'all hear me out there
Könnt ihr mich da draußen hören
It's all right now
Es ist jetzt alles in Ordnung
Remember I told y'all, it all right now
Erinnert euch, ich hab's euch gesagt, es ist jetzt alles in Ordnung
It used to be us all fucked up but nah, it's all right
Früher waren wir alle am Arsch, aber nein, es ist alles in Ordnung
Yeah, let's go up, congratulations
Yeah, lass uns aufsteigen, Glückwünsche
To my little brother, the baddest, you know what I'm saying?
An meinen kleinen Bruder, den Krassesten, weißt du, was ich meine?
Yeah, you in your bop now kid
Yeah, du bist jetzt in deinem Groove, Kleiner
Ayo, they never be like us y'all
Ayo, sie werden niemals so sein wie wir, Leute
Ayo we come from that dirt, that fuckin'
Ayo wir kommen aus diesem Dreck, diesem verdammten
Concrete, you know what I'm sayin'?
Beton, weißt du, was ich meine?
New York niggas gotta start actin' like New York niggas again
New Yorker Niggas müssen wieder anfangen, sich wie New Yorker Niggas zu benehmen
It's alright everybody get lost you know what I'm sayin'?
Ist schon okay, jeder verirrt sich mal, weißt du, was ich meine?
Congratulations to the top, never stop
Glückwunsch an die Spitze, hör niemals auf
Love
Liebe





Writer(s): Levar Ryan Coppin, Delano Matthews, Jo Vaughn Virginie, Marvin Donnel Mccray, Saliou Kahlil Diagne, Andy Attanasio


Attention! Feel free to leave feedback.