Joey Bada$$ - Zipcodes - translation of the lyrics into German

Zipcodes - Joey Bada$$translation in German




Zipcodes
Postleitzahlen
Hahaha
Hahaha
You know what I'm sayin'? Look
Weißt du, was ich meine? Schau
We gon' talk our shit on this one (talk your shit)
Wir werden auf diesem hier unseren Scheiß erzählen (erzähl deinen Scheiß)
Kirk Knight on the beat, keep my cypher complete, look (complete, look)
Kirk Knight am Beat, hält meine Cypher komplett, schau (komplett, schau)
$40K for the Rollie with the leather band, no time to parley
40 Riesen für die Rollie mit Lederband, keine Zeit zu verhandeln
Life is too short, we came a long way
Das Leben ist zu kurz, wir haben einen langen Weg zurückgelegt
From pissy hallways to court-side up in Barclays (yeah)
Von pissigen Fluren zu Plätzen am Spielfeldrand im Barclays (yeah)
Stuntin' is a sport, the way I'm ballin', we could all play (ballin')
Protzerei ist ein Sport, so wie ich aufspiele, könnten wir alle mitspielen (aufspielen)
My cup overflowin', I'm feelin' fine in this chardonnay
Mein Becher läuft über, ich fühl mich gut mit diesem Chardonnay
I dropped seven bands in Rick Owens, it was a calm day
Ich hab sieben Riesen bei Rick Owens ausgegeben, es war ein ruhiger Tag
Prices lookin' like a zip code, I switch zones when it get cold
Preise sehen aus wie 'ne Postleitzahl, ich wechsel die Zonen, wenn es kalt wird
So they gon' have to throw they shade from far away
Also müssen sie ihren Schatten aus der Ferne werfen
I brought it in, walkin' with your broad down broadway
Ich hab's reingebracht, spaziere mit deiner Braut den Broadway runter
Skip the foreplay and brought her back to where the Don lay
Überspring das Vorspiel und brachte sie dorthin zurück, wo der Don liegt
It's Brooklyn, get your chain taken lookin' like entrées
Das ist Brooklyn, deine Kette wird dir abgenommen, sieht aus wie Vorspeisen
Parted in my origin, get your troops, call 'em in
Verwurzelt in meiner Herkunft, hol deine Truppen, ruf sie rein
I gave 'em fair warnings
Ich gab ihnen faire Warnungen
I'm up late nights and early mornings
Ich bin spät nachts und früh morgens wach
I got a little buzz, I can't afford to miss my callin' now
Ich hab' einen kleinen Buzz, ich kann es mir nicht leisten, meine Berufung jetzt zu verpassen
Be the first to arrive and last to leave
Sei der Erste, der ankommt, und der Letzte, der geht
Dropped out of school, still voted most likely to succeed (ow)
Schule abgebrochen, trotzdem zum Erfolgreichsten gewählt (ow)
Said I do this with the ease, I collect my fees and then I breeze
Sagte, ich mache das mit Leichtigkeit, ich kassiere meine Gebühren und dann haue ich ab
Neck on freeze like it's below 32 degrees, check my steez
Hals gefroren, als wär's unter 0 Grad Celsius, check meinen Stil
Hold up, nigga, nigga, nigga (please)
Warte mal, Nigga, Nigga, Nigga (bitte)
Look, off top for the speculation (yeah)
Schau, direkt mal zur Spekulation (yeah)
If rap was a stock, I have a hundred million in evaluation
Wenn Rap eine Aktie wäre, hätte ich hundert Millionen Bewertung
A hundred thousand hours and you niggas only master masturbation
Hunderttausend Stunden und ihr Niggas meistert nur Masturbation
Y'all some pros at procrastination (hahaha)
Ihr seid Profis im Prokrastinieren (hahaha)
I tax those who act slow, never had patience (never had)
Ich besteuere die, die langsam handeln, hatte nie Geduld (nie gehabt)
My cat flow got you fat souls in fascination (haha)
Mein Cat-Flow versetzt eure fetten Seelen in Faszination (haha)
I made her make it clap, then I told her congratulations (yeah)
Ich ließ sie klatschen, dann sagte ich ihr Glückwünsche (yeah)
You fuckin' with the realest cat since Larry David
Du legst dich mit dem echtesten Kater seit Larry David an
Curvy enthusiast, it's Laquesha from the black lagoon, snatch your jewelry ass
Kurven-Enthusiast, es ist Laquesha aus der schwarzen Lagune, schnappt deinen Schmuckarsch
Most niggas really pawns when you wave the toolie at em' (boom, boom)
Die meisten Niggas sind wirklich Bauern, wenn du die Knarre vor ihnen schwenkst (boom, boom)
Could've made the goonies clap
Hätte die Goonies klatschen lassen können
But masked up like mf doom, don't know what truly had (rest in peace)
Aber maskiert wie MF Doom, weiß nicht, was wirklich war (ruhe in Frieden)
And firstly, all my wolves is blood thirsty (yeah)
Und erstens, alle meine Wölfe sind blutrünstig (yeah)
Ready to shoot from mid range like they James Worthy
Bereit, aus mittlerer Distanz zu schießen wie James Worthy
Don't let them niggas try to hurt me (try)
Lass diese Niggas nicht versuchen, mich zu verletzen (versuch's)
He gon' see some bloodhounds, some blue flags
Er wird Bluthunde sehen, einige blaue Flaggen
Duck down or move fast and push your own kuf' back, nigga
Duck dich oder beweg dich schnell und schieb deine eigene Mütze zurück, Nigga
Said I do this with the ease, I collect my fees and then I breeze
Sagte, ich mache das mit Leichtigkeit, ich kassiere meine Gebühren und dann haue ich ab
Neck on freeze like it's below 32 degrees, check my steez
Hals gefroren, als wär's unter 0 Grad Celsius, check meinen Stil
Hold up, nigga, nigga, nigga (please)
Warte mal, Nigga, Nigga, Nigga (bitte)
Look
Schau
I can show you how to get lit and don't blow it (uh)
Ich kann dir zeigen, wie man abgeht und es nicht verkackt (uh)
'Cause when you really start gettin' rich, ain't gotta show it (that's right)
Denn wenn du wirklich anfängst, reich zu werden, musst du es nicht zeigen (genau)
Lifestyle golden, my nigga, now that's trojan (facts)
Lebensstil golden, mein Nigga, das ist jetzt Trojaner (Fakten)
Only magnum rounds when I bust and explode 'em
Nur Magnum-Runden, wenn ich sie platzen lasse und explodiere
Eight figure nigga, so I'm always gettin' chosen
Achtstelliger Nigga, also werde ich immer ausgewählt
Middle of the summer, my ice is still frozen
Mitten im Sommer ist mein Eis immer noch gefroren
I try to show these niggas the roast, they let it choke 'em
Ich versuche, diesen Niggas das Handwerk zu zeigen, sie lassen sich davon erwürgen
I got sick of playin' with niggas, I started coachin' (yeah)
Ich hatte es satt, mit Niggas zu spielen, ich fing an zu coachen (yeah)
I ain't worried 'bout y'all hands, 'cause y'all jokers (right)
Ich mache mir keine Sorgen um eure Hände, denn ihr seid Joker (richtig)
Hit the Royal Flush on niggas, ain't talkin' poker (right)
Treffe den Royal Flush bei Niggas, rede nicht von Poker (richtig)
Actin' like my shit don't stink when it's supposed to (right)
Tue so, als ob meine Scheiße nicht stinkt, obwohl sie es sollte (richtig)
I'm laughin' on my way to the bank, I'm in that rover (haha)
Ich lache auf dem Weg zur Bank, ich bin in diesem Rover (haha)
Bitch, watch that drink on my couch, look, here's a coaster (here)
Schlampe, pass auf das Getränk auf meiner Couch auf, schau, hier ist ein Untersetzer (hier)
Had to cut back on my toast, get fully focused (focused)
Musste meine Toasts reduzieren, um voll fokussiert zu sein (fokussiert)
Cadillac came with a toast, it's fully loaded (blah)
Cadillac kam mit einem Toast, er ist voll geladen (blah)
Ten years killin' this game, I'm really G.O.A.Ted, nigga (fuckin' G.O.A.T, nigga)
Zehn Jahre dieses Spiel gekillt, ich bin wirklich G.O.A.T.-ed, Nigga (verdammter G.O.A.T, Nigga)
I'm the motherfuckin' greatest, nigga
Ich bin der gottverdammte Größte, Nigga
I know you hate it, nigga, yeah
Ich weiß, du hasst es, Nigga, yeah
Most underrated, at least they ain't never underpayin'
Meist unterschätzt, zumindest zahlen sie nie zu wenig
Haha
Haha
I don't even know where to start
Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll
But you know, it's two thousand shit, man
Aber weißt du, das ist Zweitausender-Scheiß, Mann
If y'all wasn't around in the 2000s
Wenn ihr in den 2000ern nicht dabei wart
You wouldn't know what really goin' on, you feel me?
Würdet ihr nicht wissen, was wirklich abgeht, verstehst du mich?
We smokin', we drinkin'
Wir rauchen, wir trinken
It's good vibes, it's the right vibe
Es sind gute Vibes, es ist der richtige Vibe
It's the player vibe
Es ist der Player-Vibe
Two thousand, we gettin' this shit right
Zweitausend, wir kriegen diesen Scheiß hin
You feel me? All night
Verstehst du mich? Die ganze Nacht
Take that, take that, 'cause Diddy was just right here, you heard me?
Nimm das, nimm das, denn Diddy war gerade hier, hast du mich gehört?
My nigga Joey Bada$$, two-fuckin'-thousand
Mein Nigga Joey Bada$$, Zweitausend-verdammt
We saw it in '99, but now we in two thousand
Wir haben es '99 gesehen, aber jetzt sind wir in Zweitausend
Even though we in 2022 I think, but who's countin'?
Obwohl wir glaube ich 2022 sind, aber wer zählt schon?
We just countin' money, ya dig?
Wir zählen nur Geld, verstehst du?
I don't even know what to say
Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll
I'm just here, you feel me?
Ich bin einfach hier, verstehst du mich?





Writer(s): Jo-vaughn Virginie, Kirlan Labarrie, Mark Borino


Attention! Feel free to leave feedback.