Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
what
I'm
sayin'?
Look
Weißt
du,
was
ich
meine?
Schau
We
gon'
talk
our
shit
on
this
one
(talk
your
shit)
Wir
werden
auf
diesem
hier
unseren
Scheiß
erzählen
(erzähl
deinen
Scheiß)
Kirk
Knight
on
the
beat,
keep
my
cypher
complete,
look
(complete,
look)
Kirk
Knight
am
Beat,
hält
meine
Cypher
komplett,
schau
(komplett,
schau)
$40K
for
the
Rollie
with
the
leather
band,
no
time
to
parley
40
Riesen
für
die
Rollie
mit
Lederband,
keine
Zeit
zu
verhandeln
Life
is
too
short,
we
came
a
long
way
Das
Leben
ist
zu
kurz,
wir
haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt
From
pissy
hallways
to
court-side
up
in
Barclays
(yeah)
Von
pissigen
Fluren
zu
Plätzen
am
Spielfeldrand
im
Barclays
(yeah)
Stuntin'
is
a
sport,
the
way
I'm
ballin',
we
could
all
play
(ballin')
Protzerei
ist
ein
Sport,
so
wie
ich
aufspiele,
könnten
wir
alle
mitspielen
(aufspielen)
My
cup
overflowin',
I'm
feelin'
fine
in
this
chardonnay
Mein
Becher
läuft
über,
ich
fühl
mich
gut
mit
diesem
Chardonnay
I
dropped
seven
bands
in
Rick
Owens,
it
was
a
calm
day
Ich
hab
sieben
Riesen
bei
Rick
Owens
ausgegeben,
es
war
ein
ruhiger
Tag
Prices
lookin'
like
a
zip
code,
I
switch
zones
when
it
get
cold
Preise
sehen
aus
wie
'ne
Postleitzahl,
ich
wechsel
die
Zonen,
wenn
es
kalt
wird
So
they
gon'
have
to
throw
they
shade
from
far
away
Also
müssen
sie
ihren
Schatten
aus
der
Ferne
werfen
I
brought
it
in,
walkin'
with
your
broad
down
broadway
Ich
hab's
reingebracht,
spaziere
mit
deiner
Braut
den
Broadway
runter
Skip
the
foreplay
and
brought
her
back
to
where
the
Don
lay
Überspring
das
Vorspiel
und
brachte
sie
dorthin
zurück,
wo
der
Don
liegt
It's
Brooklyn,
get
your
chain
taken
lookin'
like
entrées
Das
ist
Brooklyn,
deine
Kette
wird
dir
abgenommen,
sieht
aus
wie
Vorspeisen
Parted
in
my
origin,
get
your
troops,
call
'em
in
Verwurzelt
in
meiner
Herkunft,
hol
deine
Truppen,
ruf
sie
rein
I
gave
'em
fair
warnings
Ich
gab
ihnen
faire
Warnungen
I'm
up
late
nights
and
early
mornings
Ich
bin
spät
nachts
und
früh
morgens
wach
I
got
a
little
buzz,
I
can't
afford
to
miss
my
callin'
now
Ich
hab'
einen
kleinen
Buzz,
ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
meine
Berufung
jetzt
zu
verpassen
Be
the
first
to
arrive
and
last
to
leave
Sei
der
Erste,
der
ankommt,
und
der
Letzte,
der
geht
Dropped
out
of
school,
still
voted
most
likely
to
succeed
(ow)
Schule
abgebrochen,
trotzdem
zum
Erfolgreichsten
gewählt
(ow)
Said
I
do
this
with
the
ease,
I
collect
my
fees
and
then
I
breeze
Sagte,
ich
mache
das
mit
Leichtigkeit,
ich
kassiere
meine
Gebühren
und
dann
haue
ich
ab
Neck
on
freeze
like
it's
below
32
degrees,
check
my
steez
Hals
gefroren,
als
wär's
unter
0 Grad
Celsius,
check
meinen
Stil
Hold
up,
nigga,
nigga,
nigga
(please)
Warte
mal,
Nigga,
Nigga,
Nigga
(bitte)
Look,
off
top
for
the
speculation
(yeah)
Schau,
direkt
mal
zur
Spekulation
(yeah)
If
rap
was
a
stock,
I
have
a
hundred
million
in
evaluation
Wenn
Rap
eine
Aktie
wäre,
hätte
ich
hundert
Millionen
Bewertung
A
hundred
thousand
hours
and
you
niggas
only
master
masturbation
Hunderttausend
Stunden
und
ihr
Niggas
meistert
nur
Masturbation
Y'all
some
pros
at
procrastination
(hahaha)
Ihr
seid
Profis
im
Prokrastinieren
(hahaha)
I
tax
those
who
act
slow,
never
had
patience
(never
had)
Ich
besteuere
die,
die
langsam
handeln,
hatte
nie
Geduld
(nie
gehabt)
My
cat
flow
got
you
fat
souls
in
fascination
(haha)
Mein
Cat-Flow
versetzt
eure
fetten
Seelen
in
Faszination
(haha)
I
made
her
make
it
clap,
then
I
told
her
congratulations
(yeah)
Ich
ließ
sie
klatschen,
dann
sagte
ich
ihr
Glückwünsche
(yeah)
You
fuckin'
with
the
realest
cat
since
Larry
David
Du
legst
dich
mit
dem
echtesten
Kater
seit
Larry
David
an
Curvy
enthusiast,
it's
Laquesha
from
the
black
lagoon,
snatch
your
jewelry
ass
Kurven-Enthusiast,
es
ist
Laquesha
aus
der
schwarzen
Lagune,
schnappt
deinen
Schmuckarsch
Most
niggas
really
pawns
when
you
wave
the
toolie
at
em'
(boom,
boom)
Die
meisten
Niggas
sind
wirklich
Bauern,
wenn
du
die
Knarre
vor
ihnen
schwenkst
(boom,
boom)
Could've
made
the
goonies
clap
Hätte
die
Goonies
klatschen
lassen
können
But
masked
up
like
mf
doom,
don't
know
what
truly
had
(rest
in
peace)
Aber
maskiert
wie
MF
Doom,
weiß
nicht,
was
wirklich
war
(ruhe
in
Frieden)
And
firstly,
all
my
wolves
is
blood
thirsty
(yeah)
Und
erstens,
alle
meine
Wölfe
sind
blutrünstig
(yeah)
Ready
to
shoot
from
mid
range
like
they
James
Worthy
Bereit,
aus
mittlerer
Distanz
zu
schießen
wie
James
Worthy
Don't
let
them
niggas
try
to
hurt
me
(try)
Lass
diese
Niggas
nicht
versuchen,
mich
zu
verletzen
(versuch's)
He
gon'
see
some
bloodhounds,
some
blue
flags
Er
wird
Bluthunde
sehen,
einige
blaue
Flaggen
Duck
down
or
move
fast
and
push
your
own
kuf'
back,
nigga
Duck
dich
oder
beweg
dich
schnell
und
schieb
deine
eigene
Mütze
zurück,
Nigga
Said
I
do
this
with
the
ease,
I
collect
my
fees
and
then
I
breeze
Sagte,
ich
mache
das
mit
Leichtigkeit,
ich
kassiere
meine
Gebühren
und
dann
haue
ich
ab
Neck
on
freeze
like
it's
below
32
degrees,
check
my
steez
Hals
gefroren,
als
wär's
unter
0 Grad
Celsius,
check
meinen
Stil
Hold
up,
nigga,
nigga,
nigga
(please)
Warte
mal,
Nigga,
Nigga,
Nigga
(bitte)
I
can
show
you
how
to
get
lit
and
don't
blow
it
(uh)
Ich
kann
dir
zeigen,
wie
man
abgeht
und
es
nicht
verkackt
(uh)
'Cause
when
you
really
start
gettin'
rich,
ain't
gotta
show
it
(that's
right)
Denn
wenn
du
wirklich
anfängst,
reich
zu
werden,
musst
du
es
nicht
zeigen
(genau)
Lifestyle
golden,
my
nigga,
now
that's
trojan
(facts)
Lebensstil
golden,
mein
Nigga,
das
ist
jetzt
Trojaner
(Fakten)
Only
magnum
rounds
when
I
bust
and
explode
'em
Nur
Magnum-Runden,
wenn
ich
sie
platzen
lasse
und
explodiere
Eight
figure
nigga,
so
I'm
always
gettin'
chosen
Achtstelliger
Nigga,
also
werde
ich
immer
ausgewählt
Middle
of
the
summer,
my
ice
is
still
frozen
Mitten
im
Sommer
ist
mein
Eis
immer
noch
gefroren
I
try
to
show
these
niggas
the
roast,
they
let
it
choke
'em
Ich
versuche,
diesen
Niggas
das
Handwerk
zu
zeigen,
sie
lassen
sich
davon
erwürgen
I
got
sick
of
playin'
with
niggas,
I
started
coachin'
(yeah)
Ich
hatte
es
satt,
mit
Niggas
zu
spielen,
ich
fing
an
zu
coachen
(yeah)
I
ain't
worried
'bout
y'all
hands,
'cause
y'all
jokers
(right)
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
eure
Hände,
denn
ihr
seid
Joker
(richtig)
Hit
the
Royal
Flush
on
niggas,
ain't
talkin'
poker
(right)
Treffe
den
Royal
Flush
bei
Niggas,
rede
nicht
von
Poker
(richtig)
Actin'
like
my
shit
don't
stink
when
it's
supposed
to
(right)
Tue
so,
als
ob
meine
Scheiße
nicht
stinkt,
obwohl
sie
es
sollte
(richtig)
I'm
laughin'
on
my
way
to
the
bank,
I'm
in
that
rover
(haha)
Ich
lache
auf
dem
Weg
zur
Bank,
ich
bin
in
diesem
Rover
(haha)
Bitch,
watch
that
drink
on
my
couch,
look,
here's
a
coaster
(here)
Schlampe,
pass
auf
das
Getränk
auf
meiner
Couch
auf,
schau,
hier
ist
ein
Untersetzer
(hier)
Had
to
cut
back
on
my
toast,
get
fully
focused
(focused)
Musste
meine
Toasts
reduzieren,
um
voll
fokussiert
zu
sein
(fokussiert)
Cadillac
came
with
a
toast,
it's
fully
loaded
(blah)
Cadillac
kam
mit
einem
Toast,
er
ist
voll
geladen
(blah)
Ten
years
killin'
this
game,
I'm
really
G.O.A.Ted,
nigga
(fuckin'
G.O.A.T,
nigga)
Zehn
Jahre
dieses
Spiel
gekillt,
ich
bin
wirklich
G.O.A.T.-ed,
Nigga
(verdammter
G.O.A.T,
Nigga)
I'm
the
motherfuckin'
greatest,
nigga
Ich
bin
der
gottverdammte
Größte,
Nigga
I
know
you
hate
it,
nigga,
yeah
Ich
weiß,
du
hasst
es,
Nigga,
yeah
Most
underrated,
at
least
they
ain't
never
underpayin'
Meist
unterschätzt,
zumindest
zahlen
sie
nie
zu
wenig
I
don't
even
know
where
to
start
Ich
weiß
gar
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
But
you
know,
it's
two
thousand
shit,
man
Aber
weißt
du,
das
ist
Zweitausender-Scheiß,
Mann
If
y'all
wasn't
around
in
the
2000s
Wenn
ihr
in
den
2000ern
nicht
dabei
wart
You
wouldn't
know
what
really
goin'
on,
you
feel
me?
Würdet
ihr
nicht
wissen,
was
wirklich
abgeht,
verstehst
du
mich?
We
smokin',
we
drinkin'
Wir
rauchen,
wir
trinken
It's
good
vibes,
it's
the
right
vibe
Es
sind
gute
Vibes,
es
ist
der
richtige
Vibe
It's
the
player
vibe
Es
ist
der
Player-Vibe
Two
thousand,
we
gettin'
this
shit
right
Zweitausend,
wir
kriegen
diesen
Scheiß
hin
You
feel
me?
All
night
Verstehst
du
mich?
Die
ganze
Nacht
Take
that,
take
that,
'cause
Diddy
was
just
right
here,
you
heard
me?
Nimm
das,
nimm
das,
denn
Diddy
war
gerade
hier,
hast
du
mich
gehört?
My
nigga
Joey
Bada$$,
two-fuckin'-thousand
Mein
Nigga
Joey
Bada$$,
Zweitausend-verdammt
We
saw
it
in
'99,
but
now
we
in
two
thousand
Wir
haben
es
'99
gesehen,
aber
jetzt
sind
wir
in
Zweitausend
Even
though
we
in
2022
I
think,
but
who's
countin'?
Obwohl
wir
glaube
ich
2022
sind,
aber
wer
zählt
schon?
We
just
countin'
money,
ya
dig?
Wir
zählen
nur
Geld,
verstehst
du?
I
don't
even
know
what
to
say
Ich
weiß
gar
nicht,
was
ich
sagen
soll
I'm
just
here,
you
feel
me?
Ich
bin
einfach
hier,
verstehst
du
mich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jo-vaughn Virginie, Kirlan Labarrie, Mark Borino
Album
2000
date of release
22-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.