Lyrics and translation Joey Calderaio - Lonely Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Night
Одинокая ночь
I
take
a
look
up
at
the
sky
and
what
do
I
see
(What
do
I
see)
Я
смотрю
на
небо,
и
что
я
вижу?
(Что
я
вижу?)
Your
eyes
are
in
the
stars
shining
down
on
me
(Down
on
me)
Твои
глаза
- звёзды,
что
светят
мне
сверху
вниз.
(Светят
мне
сверху
вниз.)
I
can
make
out
your
image
in
the
constellations
(Constellations)
Я
могу
разглядеть
твой
образ
в
созвездиях
(В
созвездиях).
I
could
see
you
so
clearly
or
is
it
my
imagination
Я
вижу
тебя
так
ясно,
или
это
моя
фантазия?
No
it's
not
fair
that
you
had
to
go
Нет,
это
несправедливо,
что
ты
ушла.
I'd
like
to
think
you're
there
when
I'm
all
alone
Мне
хочется
думать,
что
ты
рядом,
когда
я
совсем
один.
Keeping
me
company
while
I
sit
and
write
this
song
Составляешь
мне
компанию,
пока
я
сижу
и
пишу
эту
песню.
You'll
always
be
my
best
friend
even
though
you're
gone
Ты
всегда
будешь
моей
лучшей
подругой,
даже
если
тебя
нет.
I
miss
the
way
you'd
greet
me
when
I
made
it
home
(When
I
made
it
home)
Я
скучаю
по
тому,
как
ты
встречала
меня,
когда
я
приходил
домой.
(Когда
я
приходил
домой.)
You're
all
I
wanted
to
see
after
a
late
night
show
(Late
night
show)
Ты
- всё,
что
я
хотел
видеть
после
позднего
концерта.
(После
позднего
концерта.)
I
miss
the
way
you'd
listen
as
my
mind
would
race
(Mind
would
race)
Я
скучаю
по
тому,
как
ты
слушала,
когда
мои
мысли
неслись
вскачь.
(Мысли
неслись
вскачь.)
You'll
always
be
my
best
friend
and
you
could
never
be
replaced
Ты
всегда
будешь
моей
лучшей
подругой,
и
тебя
никем
не
заменить.
No
it's
not
fair
that
you
had
to
go
Нет,
это
несправедливо,
что
ты
ушла.
Your
memory
lives
on
through
the
stories
untold
Твоя
память
живет
в
нерассказанных
историях.
Time
makes
its
way
as
the
pain
subsides
Время
идет,
и
боль
утихает.
You'll
always
be
my
best
friend
forever
by
my
side
Ты
всегда
будешь
моей
лучшей
подругой,
всегда
рядом
со
мной.
I
look
up
to
the
stars
and
they're
shining
so
bright
Я
смотрю
на
звезды,
и
они
сияют
так
ярко.
Wondering
where
you
are
on
such
a
lonely
night
Думаю,
где
ты
в
такую
одинокую
ночь.
You're
the
inspiration
for
this
song
Ты
- вдохновение
для
этой
песни.
You'll
always
be
my
best
friend
even
though
you're
gone
Ты
всегда
будешь
моей
лучшей
подругой,
даже
если
тебя
нет.
Even
though
you're
gone
Даже
если
тебя
нет.
Even
though
you're
gone
Даже
если
тебя
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph R Calderaio
Attention! Feel free to leave feedback.