Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under Pressure
Unter Druck
I'm
under
pressure
Ich
steh'
unter
Druck
Please
don't
stress
me
out
Bitte
stress
mich
nicht
Oh
baby,
yeah
Oh
Baby,
yeah
But
I
don't
fold
Aber
ich
brech'
nicht
Under
pressure
Unter
Druck
Yeah,
please
don't
stress
me
out
Yeah,
bitte
stress
mich
nicht
Oh
baby,
yeah
Oh
Baby,
yeah
I
don't
fold
under
pressure
Ich
brech'
nicht
unter
Druck
You
ain't
built
(built)
to
fill
these
shoes
(shoes)
Du
bist
nicht
gemacht
(nicht
gemacht)
für
diese
Schuhe
(Schuhe)
And
I
won't
fold
(fold),
so
I
don't
lose
(lose)
Und
ich
brech'
nicht
(brech'
nicht),
also
verlier'
ich
nicht
(verlier'
nicht)
I've
been
up
(up)
Ich
war
oben
(oben)
And
I've
been
down
(down)
Und
ich
war
unten
(unten)
And
my
ship
sunk
(sunk)
Mein
Schiff
sank
(sank)
But
I
ain't
drown
(yeah
yeah)
Aber
ich
ertrank
nicht
(yeah
yeah)
I'm
posted
in
the
backseat
leaning
Ich
lehn'
mich
zurück
auf
dem
Rücksitz
Got
me
snapping
my
fingers
like
I'm
doo-wop
singing
Schnippe
mit
den
Fingern
wie
Doo-Wop-Gesang
People
stare
at
the
chain,
they
like
oh
I'm
blinging
Die
Leute
starren
auf
die
Kette,
denken
"Wow,
der
glänzt"
Nothin'
has
been
the
same,
I'm
like
oh
I'm
dreaming
Nichts
ist
mehr
wie
früher,
ich
denk
"Bin
ich
im
Traum?"
It's
a
bad
bitch
posted
up
to
the
right
of
me
Eine
heiße
Braut
steht
rechts
neben
mir
And
rightfully
I
reserve
the
right
to
be
with
a
hottie
Und
zu
Recht
hab
ich
das
Recht,
mit
'ner
Schönheit
hier
zu
sein
About
twenty
something,
intelligent,
but
also
get
naughty
Mitte
zwanzig,
klug,
doch
macht
sie
auch
mal
was
Verrücktes
The
prodigy,
I
do
it
wildly,
cause
that's
what
I
gotta
be
Das
Wunderkind,
ich
mach's
wild,
denn
so
muss
es
sein
Honestly,
I've
been
creating
the
policy
Ehrlich,
ich
gestalte
die
Regeln
selbst
Acknowledge
me
as
someone
who
aiming
straight
for
the
prophecy
Erkenn
mich
an,
einer,
der
direkt
die
Prophezeiung
trifft
The
following
I've
accumulated,
ain't
no
apologies
Die
Anhängerschaft,
die
ich
gesammelt
hab,
kein
Grund
für
'ne
Entschuldigung
Obviously
you
hear
me
now,
and
you
can't
knock
the
philosophy
Hörst
mich
jetzt
klar,
und
du
kannst
die
Philosophie
nicht
leugnen
Cap
it
off
with
cappuccinos
Krön'
es
mit
'nem
Cappuccino
Slicing
the
tiramisu
Schneid'
das
Tiramisu
"Coolie
it's
nice
to
meet
you"
"Coolie,
nett
dich
zu
treffen"
Introduce
you
to
people
Stell
dich
den
Leuten
vor
Show
you
how
we
be
living,
and
we
be
doing
the
most
Zeig
dir,
wie
wir
leben,
und
wir
übertreiben
halt
It's
a
la
cosa
nostra
baby
look
I'm
your
host
Das
ist
la
cosa
nostra,
Baby,
ich
bin
dein
Gastgeber
The
coolest
one
in
the
room
eating
his
pasta
Der
Coolste
im
Raum,
isst
seine
Pasta
Snapping
his
fingers
in
between
sipping
espana
Schnippt
mit
den
Fingern,
nippt
am
Espana
We
looking
saucy,
it's
all
a
part
of
the
mantra
Wir
sehen
schick
aus,
das
ist
Teil
des
Mantras
Keeping
it
proper,
young,
Swanky,
Strange,
Sinatra
Bleib'
stilvoll,
jung,
Swanky,
Strange,
Sinatra
I'm
under
pressure
Ich
steh'
unter
Druck
Please
don't
stress
me
out
Bitte
stress
mich
nicht
Oh
baby,
yeah
Oh
Baby,
yeah
But
I
don't
fold
Aber
ich
brech'
nicht
Under
pressure
Unter
Druck
Yeah,
please
don't
stress
me
out
Yeah,
bitte
stress
mich
nicht
Oh
baby,
yeah
Oh
Baby,
yeah
I
don't
fold
under
pressure
Ich
brech'
nicht
unter
Druck
You
ain't
built
(built)
to
fill
these
shoes
(shoes)
Du
bist
nicht
gemacht
(nicht
gemacht)
für
diese
Schuhe
(Schuhe)
And
I
won't
fold
(fold),
so
I
don't
lose
(lose)
Und
ich
brech'
nicht
(brech'
nicht),
also
verlier'
ich
nicht
(verlier'
nicht)
I've
been
up
(up)
Ich
war
oben
(oben)
And
I've
been
down
(down)
Und
ich
war
unten
(unten)
And
my
ship
sunk
(sunk)
Mein
Schiff
sank
(sank)
But
I
ain't
drown
(yeah
yeah)
Aber
ich
ertrank
nicht
(yeah
yeah)
We
off
at
every
single
thing
we
had
harbored
Wir
lassen
alles
zurück,
was
wir
versteckt
hielten
Did
what
we
gotta
Taten,
was
wir
mussten
God,
my
skin
is
thick
as
the
armor
Gott,
meine
Haut
ist
hart
wie
Rüstung
I'm
fucking
off,
been
ducking,
dodging
the
karma
Ich
dreh
frei,
weich'
aus,
vermeide
das
Karma
Trick,
I'm
a
goner,
got
these
niggas
and
bitches
on
ya
Trick,
ich
bin
weg,
hab
diese
Typen
und
Mädels
auf
dich
hetzen
lassen
Caught
up
in
the
fact
that
I'm
Verwirrt
davon,
dass
ich
Not
afraid
to
be
myself
and
take
it
back
and
I
Keine
Angst
hab,
ich
selbst
zu
sein,
und
nehme
es
zurück
und
ich
Have
no
sympathy
for
people
acting
whack
so
I
Hab
kein
Mitleid
für
Leute,
die
sich
scheiße
verhalten,
also
ich
Said
"Be
don't
acting
suprised
when
I
attack"
Sag:
"Tu
nicht
überrascht
sein,
wenn
ich
angreife"
Li'l
bitch,
this
shit
is
whack,
I'ma
attack
but
Kleine
Bitch,
dieser
Scheiß
ist
whack,
ich
greif'
an,
aber
Trust
me
my
situation
is
dire
Vertrau
mir,
meine
Lage
ist
ernst
Things
that
I
see
when
I
asleep,
lay
awake
when
I'm
tired
Dinge,
die
ich
seh',
wenn
ich
schlafe,
wach
liegend,
wenn
ich
müde
bin
Maybe
the
secrets
I
keep
buried
inside
the
fire
Vielleicht
die
Geheimnisse,
die
ich
im
Feuer
vergraben
halt
"Joey's
a
snake
in
the
grass,
fucking
nigga's
a
liar"
"Joey
ist
'ne
Schlange
im
Gras,
verdammter
Lügner"
Sweeping
it
under
the
rug
doesn't
make
it
expire
Unterm
Teppich
kehren
macht's
nicht
verschwinden
The
problem
is
going
to
follow
you
until
the
problem
retire
Das
Problem
wird
dich
verfolgen,
bis
es
sich
erledigt
See
they
gon'
hate
you
because
you
walking
a
little
higher
Sie
werden
dich
hassen,
weil
du
etwas
höher
gehst
But
I
became
immune
to
you
bitches
because
I'm
a
rider
Aber
ich
bin
immun
gegen
euch
Bitches,
denn
ich
bin
ein
Kämpfer
I'm
under
pressure
Ich
steh'
unter
Druck
Please
don't
stress
me
out
Bitte
stress
mich
nicht
Oh
baby,
yeah
Oh
Baby,
yeah
But
I
don't
fold
Aber
ich
brech'
nicht
Under
pressure
Unter
Druck
Yeah,
please
don't
stress
me
out
Yeah,
bitte
stress
mich
nicht
Oh
baby,
yeah
Oh
Baby,
yeah
I
don't
fold
under
pressure
Ich
brech'
nicht
unter
Druck
You
ain't
built
to
fill
these
shoes
Du
bist
nicht
gemacht
für
diese
Schuhe
And
I
won't
fold,
so
I
don't
lose
Und
ich
brech'
nicht,
also
verlier'
ich
nicht
I've
been
up
(up)
Ich
war
oben
(oben)
And
I've
been
down
(down)
Und
ich
war
unten
(unten)
And
my
ship
sunk
Mein
Schiff
sank
But
I
ain't
drown
Aber
ich
ertrank
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.