Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Competitive Streak
Wettbewerbsgeist
Couldn't
possibly
blame
me
Du
könntest
mir
unmöglich
die
Schuld
geben
More
than
I
blame
myself
Mehr
als
ich
mir
selbst
die
Schuld
gebe
I
always
thought
I
would
shoot
us
out
Ich
dachte
immer,
ich
würde
uns
heraushauen
Of
any
mess
that
we
got
in
Aus
jedem
Schlamassel,
in
den
wir
geraten
sind
And
I
should
have
kept
my
mouth
shut
Und
ich
hätte
meinen
Mund
halten
sollen
I
could
have
been
the
grown-up
Ich
hätte
der
Erwachsene
sein
können
Surprised
to
see
you
had
cut
your
hair
Überrascht
zu
sehen,
dass
du
deine
Haare
geschnitten
hattest
And
then
I
really
lost
all
of
my
composure
out
there
Und
dann
habe
ich
dort
draußen
wirklich
meine
ganze
Fassung
verloren
'Cause
my
competitive
streak
runs
deep
Denn
mein
Wettbewerbsgeist
sitzt
tief
32,
33,
baby,
Magic
and
Kareem
32,
33,
Baby,
Magic
und
Kareem
I
shouldn't
of
made
a
scene
Ich
hätte
keine
Szene
machen
sollen
But
it's
not
easy
seeing
you
playing
for
another
team
Aber
es
ist
nicht
leicht,
dich
für
ein
anderes
Team
spielen
zu
sehen
When
I
was
winnin'
without
you
Als
ich
ohne
dich
gewann
I
could
leave
you
alone
Konnte
ich
dich
in
Ruhe
lassen
Wouldn't
rub
it
in
your
face
Würde
es
dir
nicht
unter
die
Nase
reiben
Now
that
I'm
down
when
I
see
you
around
Jetzt,
wo
ich
am
Boden
bin,
wenn
ich
dich
sehe
Thinkin'
how
I
can
get
you
back
(How
can
I
get
ya
back?)
Denke
ich
darüber
nach,
wie
ich
dich
zurückbekommen
kann
(Wie
kann
ich
dich
zurückbekommen?)
Thinkin'
maybe
my
best
days
are
behind
me
Denke
ich,
vielleicht
liegen
meine
besten
Tage
hinter
mir
Maybe
winning
and
losing
blinds
me
Vielleicht
machen
mich
Gewinnen
und
Verlieren
blind
A
Monday
morning
quarterback
Ein
Besserwisser
im
Nachhinein
Said
how'd
you
lose
the
only
thing
you
had
left?
Sagte,
wie
hast
du
das
Einzige
verloren,
was
du
noch
hattest?
'Cause
my
competitive
streak
runs
deep
Denn
mein
Wettbewerbsgeist
sitzt
tief
32,
33,
baby,
Magic
and
Kareem
32,
33,
Baby,
Magic
und
Kareem
I
shouldn't
of
made
a
scene
Ich
hätte
keine
Szene
machen
sollen
But
it's
not
easy
seeing
you
playing
for
another
team
Aber
es
ist
nicht
leicht,
dich
für
ein
anderes
Team
spielen
zu
sehen
And
what's
the
point
of
winning
for
myself
if
I
have
to
lose
to
you?
Und
was
bringt
es,
für
mich
selbst
zu
gewinnen,
wenn
ich
gegen
dich
verlieren
muss?
(No
no
no
no
no
no
no)
(Nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein)
I
still
replay
certain
games
in
my
head
Ich
spiele
immer
noch
bestimmte
Spiele
in
meinem
Kopf
durch
I
can
remember
every
play
Ich
kann
mich
an
jeden
Spielzug
erinnern
The
time
when
we
won
it
all
Die
Zeit,
als
wir
alles
gewonnen
haben
And
when
we
gave
it
all
away
Und
als
wir
alles
verspielt
haben
'Cause
my
competitive
streak
runs
deep
Denn
mein
Wettbewerbsgeist
sitzt
tief
See
my
competitive
streak
runs
deep
Sieh,
mein
Wettbewerbsgeist
sitzt
tief
But
what's
the
point
of
winning
for
myself
if
I
have
to
lose
to
you?
Aber
was
bringt
es,
für
mich
selbst
zu
gewinnen,
wenn
ich
gegen
dich
verlieren
muss?
'Cause
my
competitive
streak
runs
deep
Denn
mein
Wettbewerbsgeist
sitzt
tief
Baby,
what's
the
point
of
winning
for
myself
if
I
have
to
lose
to
you?
Baby,
was
bringt
es,
für
mich
selbst
zu
gewinnen,
wenn
ich
gegen
dich
verlieren
muss?
What's
the
point
of
winning
for
myself
if
I
have
to
lose
to
you?
Was
bringt
es,
für
mich
selbst
zu
gewinnen,
wenn
ich
gegen
dich
verlieren
muss?
What's
the
point
of
winning
for
myself
if
I
have
to
lose
to
you?
Was
bringt
es,
für
mich
selbst
zu
gewinnen,
wenn
ich
gegen
dich
verlieren
muss?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Ernst Dosik
Attention! Feel free to leave feedback.