Lyrics and translation Joey Moe - Eneste
Rødt
lys,
alt
stoppede
bare,
da
du
tog
dine
ting
og
du
tog
væk
her
fra.
Красный
свет,
всё
просто
остановилось,
когда
ты
собрала
свои
вещи
и
ушла
отсюда.
Åbentlyst,
så
sårbar,
burde
starte
forfra
men
det
går
bare
ikke.
Очевидно,
такой
уязвимый,
должен
начать
всё
сначала,
но
это
просто
невозможно.
Søvnløs,
natten
er
der
foroven,
ordne
ligger
på
tungen
men
jeg
kan
kun
forstumme,
hul
i
byen
Бессонный,
ночь
надо
мной,
слова
вертятся
на
языке,
но
я
могу
только
молчать,
дыра
в
городе.
Men
jeg
kan
knap
nok
gå
med
et
hjerte
der
er
så
tungt.
Но
я
едва
могу
ходить
с
таким
тяжёлым
сердцем.
Der
ku
være
1 mili,
2 mili,
3 mili,
4 miliarder
der
ude,
Там
может
быть
1 миллиард,
2 миллиарда,
3 миллиарда,
4 миллиарда,
Men
jeg
blir
der
hjemme
til
duften
af
dig
på
min
pude.
Но
я
останусь
дома,
вдыхая
твой
запах
на
моей
подушке.
Så
ta'
mig
med
dig,
la'
mig
vis
dig,
gi'
mig
lidt
af
det
der
gir'mig,
sommerfulg
og
mavekriller,
lær'
mig
lidt
om
alle
de
milder,
Так
возьми
меня
с
собой,
позволь
мне
показать
тебе,
дай
мне
немного
того,
что
дарит
мне
бабочек
в
животе
и
летние
мурашки,
научи
меня
всем
этим
нежностям,
Som
dagen
lang,
Которые
длятся
весь
день.
Jeg
ved
godt
jeg
åbnede
pandoras
boks
og
nu
er
det
slut
med
os.
Я
знаю,
что
открыл
ящик
Пандоры,
и
теперь
нам
конец.
Men
du
er
den
eneste,
eneste,
eneste,
eneste
for
miiig.
Но
ты
единственная,
единственная,
единственная,
единственная
для
меня.
Den
eneste,
eneste,
eneste,
eneste
og
jeeeg
tænker
på
om
du
mon
kommer
hjem
Единственная,
единственная,
единственная,
единственная,
и
я
всё
думаю,
вернёшься
ли
ты
домой.
Og
hvis
nej
om
du
så
har
glemt
at
А
если
нет,
то
не
забыла
ли
ты,
At
Jeg'
den
eneste,
eneste,
eneste,
stadigvæk,
yeah.!
Что
я
единственный,
единственный,
единственный,
всё
ещё,
да!
Dit
navn
der
står
med
blæk
for
evigt
yeah!
Твоё
имя
написано
чернилами
навсегда,
да!
Dir
navn
det
står
på
blæk
og
det
er
for
evigt,
yeah!
Твоё
имя
написано
чернилами,
и
это
навсегда,
да!
Stadig
for
let,
men
du
skredet
for
længst,
og
mørke
tider
har
i
sinde
at
forlænge.
Всё
ещё
слишком
легко,
но
ты
ушла
давным-давно,
и
тёмные
времена
намерены
продлиться.
Der
er
hodt
plads
i
vores
dobbelseng,
mdn
jeg
fylder
den
ikk'
ud
alene
Так
много
места
в
нашей
двуспальной
кровати,
но
я
не
могу
заполнить
её
один.
Der
ku
være
1 mili,
2 mili,
3 mili,
4 miliarder
der
ude,
Там
может
быть
1 миллиард,
2 миллиарда,
3 миллиарда,
4 миллиарда,
Men
jeg
blir
der
hjemme
til
duften
af
dig
på
min
pude.
Но
я
останусь
дома,
вдыхая
твой
запах
на
моей
подушке.
Så
ta'
mig
med
dig,
la'
mig
vis
dig,
gi'
mig
lidt
af
det
der
gir'mig,
sommerfulg
og
mavekriller,
lær'
mig
lidt
om
alle
de
milder,
Som
dagen
lang,
Так
возьми
меня
с
собой,
позволь
мне
показать
тебе,
дай
мне
немного
того,
что
дарит
мне
бабочек
в
животе
и
летние
мурашки,
научи
меня
всем
этим
нежностям,
которые
длятся
весь
день.
Jeg
ved
godt
jeg
åbnede
pandoras
boks
og
nu
er
det
slut
med
os.
Я
знаю,
что
открыл
ящик
Пандоры,
и
теперь
нам
конец.
Men
du
er
den
eneste,
eneste,
eneste,
eneste
for
miiig.
Но
ты
единственная,
единственная,
единственная,
единственная
для
меня.
Den
eneste,
eneste,
eneste,
eneste
og
jeeeg
tænker
på
om
du
mon
kommer
hjem
Единственная,
единственная,
единственная,
единственная,
и
я
всё
думаю,
вернёшься
ли
ты
домой.
Og
hvis
nej
om
du
så
har
glemt
at
А
если
нет,
то
не
забыла
ли
ты,
At
Jeg'
den
eneste,
eneste,
eneste,
stadigvæk,
yeah.!
Dit
navn
der
står
med
blæk
for
evigt
yeah!
Что
я
единственный,
единственный,
единственный,
всё
ещё,
да!
Твоё
имя
написано
чернилами
навсегда,
да!
Dir
navn
det
står
på
blæk
og
det
er
for
evigt,
yeah!
Твоё
имя
написано
чернилами,
и
это
навсегда,
да!
Stadig
for
let,
Всё
ещё
слишком
легко,
Stadig
for
let.
Всё
ещё
слишком
легко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morten Noerhave Kolding, Joey Moe
Album
Eneste
date of release
02-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.