Lyrics and translation Joey Negro feat. Diane Charlemagne, The Sunburst Band & Donna Gardier - The Secret Life Of Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Secret Life Of Us
Наша тайная жизнь
In
public
you're
a
star
На
публике
ты
звезда,
People
know
who
you
are
Все
знают,
кто
ты.
But
they
don't
know
about
the
secret
life
of
us
Но
никто
не
знает
о
нашей
тайной
жизни.
You
always
smile
at
me
Ты
всегда
улыбаешься
мне,
I
blush
but
they
don't
see
Я
краснею,
но
они
не
видят.
That's
how
it's
meant
to
be
the
secret
life
of
us
Вот
как
и
должно
быть
в
нашей
тайной
жизни.
I
was
in
need
of
some
affection
Мне
так
не
хватало
ласки,
Then
you
came
my
way
Потом
ты
появился
в
моей
жизни.
You
threw
some
love
in
my
direction
Ты
направил
свою
любовь
на
меня,
I
hope
it's
here
to
stay
Надеюсь,
она
останется.
So
many
eyes
are
watching
you
Так
много
глаз
следят
за
тобой,
That's
just
the
way
it
is
Так
уж
устроен
мир.
This
thing
we've
got
is
not
to
share
То,
что
у
нас
есть,
нельзя
делить
ни
с
кем,
All
I
need
to
feel
from
you
is
love
Всё,
что
мне
нужно
чувствовать
от
тебя,
это
любовь.
In
public
you're
a
star
На
публике
ты
звезда,
People
know
who
you
are
Все
знают,
кто
ты.
But
they
don't
know
about
the
secret
life
us
Но
никто
не
знает
о
нашей
тайной
жизни.
You
always
smile
at
me
Ты
всегда
улыбаешься
мне,
I
blush
but
they
don't
see
Я
краснею,
но
они
не
видят.
That's
how
it's
meant
to
be
the
secret
life
of
us
Вот
как
и
должно
быть
в
нашей
тайной
жизни.
I
wake
up
early
in
the
morning
Я
просыпаюсь
рано
утром
To
find
that
you're
not
there
И
понимаю,
что
тебя
нет
рядом.
What
kind
of
spell
have
you
been
weaving
Какие
чары
ты
на
меня
наложила?
Your
face
is
everywhere
Твое
лицо
повсюду.
Bright
lights
and
fame,
they
know
your
name
Яркие
огни
и
слава,
все
знают
твое
имя,
But
not
the
way
I
do
Но
не
так,
как
я.
No
one
to
wear
off
our
affair
Никто
не
должен
узнать
о
нашем
романе,
They
don't
need
to
know
about
our
love
Им
не
нужно
знать
о
нашей
любви.
Hey
hey
hey
yeah
yeah
Эй,
эй,
эй,
yeah,
yeah.
In
public
you're
a
star
На
публике
ты
звезда,
People
know
who
you
are
Все
знают,
кто
ты.
But
they
don't
know
about
the
secret
life
us
Но
никто
не
знает
о
нашей
тайной
жизни.
You
always
smile
at
me
Ты
всегда
улыбаешься
мне,
I
blush
but
they
don't
see
Я
краснею,
но
они
не
видят.
That's
how
it's
meant
to
be
the
secret
life
of
us
Вот
как
и
должно
быть
в
нашей
тайной
жизни.
They
don't
know
bout
us
Они
не
знают
о
нас,
The
secret
life
of
us
О
нашей
тайной
жизни.
They
don't
know
bout
us
Они
не
знают
о
нас,
The
secret
life
of
us
О
нашей
тайной
жизни.
They
don't
know
about
Они
не
знают
о
The
secret
life
of
us
Нашей
тайной
жизни.
They
don't
know
about
Они
не
знают
о
The
secret
life
of
us
Нашей
тайной
жизни.
In
public
you're
a
star
На
публике
ты
звезда,
People
know
who
you
are
Все
знают,
кто
ты.
But
they
don't
know
about
the
secret
life
us
Но
никто
не
знает
о
нашей
тайной
жизни.
You
always
smile
at
me
Ты
всегда
улыбаешься
мне,
I
blush
but
they
don't
see
Я
краснею,
но
они
не
видят.
That's
how
it's
meant
to
be
the
secret
life
of
us
Вот
как
и
должно
быть
в
нашей
тайной
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Lee, Diane Charlemagne, Michele Chiavarini
Attention! Feel free to leave feedback.