Joey Negro & The Sunburst Band - Take It to the Top - translation of the lyrics into German

Take It to the Top - Joey Negro , The Sunburst Band translation in German




Take It to the Top
Bring es an die Spitze
O-o, would you take it to the top?
O-o, würdest du es an die Spitze bringen?
O-o, would you take it to the top?
O-o, würdest du es an die Spitze bringen?
If you had one chance to make it, to take it to the top?
Wenn du eine Chance hättest, es zu schaffen, es an die Spitze zu bringen?
(Top, top, top, top, top, top)
(Spitze, Spitze, Spitze, Spitze, Spitze, Spitze)
Would you close your eyes and life be the rudder would stop?
Würdest du die Augen schließen und das Leben würde den Kurs verlieren?
Would you take it to the top?
Würdest du es an die Spitze bringen?
Oh if it feels good; would you take it to the top?
Oh, wenn es sich gut anfühlt; würdest du es an die Spitze bringen?
If you had one chance to make it, to take to the top
Wenn du eine Chance hättest, es zu schaffen, es an die Spitze zu bringen
Would you close your eyes and life be the rudder would stop?
Würdest du die Augen schließen und das Leben würde den Kurs verlieren?
Would you let it go, lose control, forget about you, forget about me?
Würdest du loslassen, die Kontrolle verlieren, dich vergessen, mich vergessen?
Would you let it go, lose control, forget about you, forget about me?
Würdest du loslassen, die Kontrolle verlieren, dich vergessen, mich vergessen?
Would you let it go, lose control, forget about you, forget about me?
Würdest du loslassen, die Kontrolle verlieren, dich vergessen, mich vergessen?
Would you let it go, lose control, forget about you, forget about me?
Würdest du loslassen, die Kontrolle verlieren, dich vergessen, mich vergessen?
Oh...
Oh...
O-o, would you take it to the top?
O-o, würdest du es an die Spitze bringen?
(Uh ah) if it feels good?
(Uh ah) Wenn es sich gut anfühlt?
O-o, would you take it to the top?
O-o, würdest du es an die Spitze bringen?
Baby can you do it?
Kannst du es schaffen, Baby?
Oh if it feels good, would you take it to the top?
Oh, wenn es sich gut anfühlt, würdest du es an die Spitze bringen?
Oh if it feels good, would you take it to the top?
Oh, wenn es sich gut anfühlt, würdest du es an die Spitze bringen?
If you had one chance, would you take it to the top?
Wenn du eine Chance hättest, würdest du es an die Spitze bringen?
Would you let it go, lose control, forget about you, forget about me?
Würdest du loslassen, die Kontrolle verlieren, dich vergessen, mich vergessen?
Would you let it go, lose control, forget about you, forget about me?
Würdest du loslassen, die Kontrolle verlieren, dich vergessen, mich vergessen?
Would you let it go, lose control, forget about you, forget about me?
Würdest du loslassen, die Kontrolle verlieren, dich vergessen, mich vergessen?
Would you let it go, lose control, forget about you, forget about me?
Würdest du loslassen, die Kontrolle verlieren, dich vergessen, mich vergessen?
Oh...
Oh...
We can let it go-O
Wir können loslassen-oh
We can let it go-O
Wir können loslassen-oh
We can let it go-O
Wir können loslassen-oh
Oh-O...
Oh-O...
O-o... would you take it to the top?
O-o... würdest du es an die Spitze bringen?
Oooooo000uuuu
Oooooo000uuuu
Oooooo000uuuu
Oooooo000uuuu
Oooooo000uuuu
Oooooo000uuuu





Writer(s): Dale Jennings, Daniel Hastie, Darren Cardoza, Devin Williams, Ethan Phillips, Fanny Franklin, Joel Bowers, Noelle Scaggs, Sean O'shea, Sergio Rios, Stewart Killen


Attention! Feel free to leave feedback.