Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il bacio di Giuda
Поцелуй Иуды
Non
so
nemmeno
da
che
parte
cominciare
Я
даже
не
знаю,
с
чего
начать
Come
ho
potuto
farmi
fare
così
male
Как
позволил
себе
так
пострадать
La
speranza
sempre
in
tasca
Надежда
всегда
в
кармане
Ed
una
voglia
temeraria
di
partire
И
безрассудное
желание
уехать
Per
questa
terra
insieme
a
te
По
этой
земле
с
тобой
Non
so
nemmeno
se
mi
hai
mai
voluto
bene
Я
даже
не
знаю,
любила
ли
ты
меня
Se
per
te
amare
è
solo
una
forma
di
potere
Любовь
для
тебя
лишь
форма
власти
Se
ora
che
sei
sulla
porta
provi
la
minima
vergogna
Чувствуешь
ли
ты
хоть
каплю
стыда
сейчас
у
двери
Anche
solo
per
mezza
delle
tue
mille
bugie
Хотя
бы
за
половину
твоих
тысяч
лжи
Io
che
sceglievo
con
pia
cura
le
parole
Я
так
тщательно
подбирал
слова
Per
non
rischiare
di
confonderti
l'umore
Чтобы
случайно
не
испортить
твое
настроение
Per
non
cadere
in
quei
silenzi
soffocanti
Чтобы
не
попасть
в
те
удушающие
тишины
E
chieder
scusa
a
denti
stretti
И
сквозь
зубы
извиняться
Per
non
lasciarti
andare
via
Чтобы
не
отпустить
тебя
E
queste
guance
non
le
baci
più,
non
le
baci
più
И
эти
щеки
ты
больше
не
целуешь,
не
целуешь
Coi
tuoi
baci
di
giuda,
oh
no
Своими
поцелуями
Иуды,
о
нет
E
queste
mani
non
le
leghi
più,
non
le
leghi
più
И
эти
руки
ты
больше
не
свяжешь,
не
свяжешь
Perché
so
stare
sola,
oh
oh
Потому
что
я
умею
быть
одна,
о-о
Avrei
affrontato
in
prima
linea
cento
guerre
Я
бы
прошел
сотню
войн
на
передовой
Anche
quando
sei
tornato
tra
le
sbarre
Даже
когда
ты
вернулся
за
решетку
Ma
l'esercito
nemico,
di
cui
mi
hai
tanto
parlato
Но
вражеской
армии,
о
которой
ты
так
много
говорил
Lì
non
c'era,
c'eri
solamente
tu
Там
не
было,
был
лишь
ты
Chiuso
in
bagno
a
prepararti
la
tua
dose
Запертый
в
ванной,
готовя
свою
дозу
Mentre
io
preparavo
i
fiori
per
l'altare
Пока
я
готовила
цветы
для
алтаря
E
ho
imparato,
mio
malgrado,
quanto
posso
essere
cieco
И
я
научился,
к
несчастью,
как
слепым
могу
быть
Solo
per,
per
un
po'
di
affetto
in
più
Лишь
ради,
ради
капли
нежности
E
mi
hai
imposto
lettere
da
dodici
pagine
e
non
mi
hai
mai
Ты
заставлял
писать
письма
на
двенадцать
страниц,
но
ни
разу
Nemmeno
una
volta,
nemmeno
per
sbaglio,
chiesto
"come
stai?"
Ни
единого
раза,
даже
случайно,
не
спросил
"как
дела?"
Ebbene
io
sto
bene,
spero
ti
faccia
piacere,
capirai!
Что
ж,
у
меня
всё
хорошо,
надеюсь,
тебе
приятно,
пойми!
Altrimenti
Amen,
tante
care
cose,
bye
bye
bye
bye
Иначе
Аминь,
самых
теплых
чувств,
пока-пока-пока
E
queste
guance
non
le
baci
più,
non
le
baci
più
И
эти
щеки
ты
больше
не
целуешь,
не
целуешь
Coi
tuoi
baci
di
giuda,
oh
no
Своими
поцелуями
Иуды,
о
нет
E
queste
mani
non
le
leghi
più,
non
le
leghi
più
И
эти
руки
ты
больше
не
свяжешь,
не
свяжешь
Perché
so
stare
sola,
oh
oh
Потому
что
я
умею
быть
одна,
о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgia Bertolani
Attention! Feel free to leave feedback.