Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bible and a Belt
Eine Bibel und ein Gürtel
They
were
both
made
of
leather
Sie
waren
beide
aus
Leder
Both
black
and
frayed
and
worn
Beide
schwarz
und
ausgefranst
und
abgenutzt
I
was
brought
up
to
respect
them
Ich
wurde
erzogen,
sie
zu
respektieren,
Since
the
day
that
I
was
born
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
geboren
wurde
One
came
here
from
England
Die
eine
kam
aus
England
hierher,
It′s
been
handed
down
for
years
Sie
wurde
seit
Jahren
weitergegeben
The
other
one
was
ordered
from
Der
andere
wurde
bestellt
aus
A
catalog
at
Sears
Einem
Katalog
von
Sears
One
my
mamma
read
to
me
till
I
was
well
into
my
teens
Die
eine
las
mir
meine
Mama
vor,
bis
ich
weit
in
meinen
Teenagerjahren
war
And
I
thought
all
the
other
one
was
for
Und
ich
dachte,
der
andere
sei
nur
dafür
da,
Was
to
hold
up
daddy's
jeans
Papas
Jeans
hochzuhalten
Till′
I
told
a
lie
and
learned
it
had
another
purpose
too
Bis
ich
eine
Lüge
erzählte
und
lernte,
dass
er
auch
einen
anderen
Zweck
hatte
Out
behind
the
shed
my
daddy
said
Draußen
hinter
dem
Schuppen
sagte
mein
Papa:
This'll
hurt
me
more
than
you
„Das
wird
mir
mehr
wehtun
als
dir“
Cause
one
had
my
daddy's
name
on
it
Denn
auf
dem
einen
stand
Papas
Name,
And
the
other
said
King
James
Und
auf
der
anderen
stand
„King
James“
With
love
it
taught
us
lessons
Mit
Liebe
lehrten
sie
uns
Lektionen,
But
we
feared
them
both
the
same
Aber
wir
fürchteten
sie
beide
gleichermaßen
One
led
us
to
Heaven
and
the
other
left
a
welt
Die
eine
führte
uns
in
den
Himmel,
und
der
andere
hinterließ
eine
Strieme
Those
were
the
days
when
kids
were
raised
with
a
Bible
and
a
belt
Das
waren
die
Zeiten,
als
Kinder
mit
einer
Bibel
und
einem
Gürtel
erzogen
wurden
I
remember
when
I
was
twelve
Ich
erinnere
mich,
als
ich
zwölf
war,
I
stole
a
dime
store
comic
book
Stahl
ich
ein
Comic-Heft
aus
dem
Billigladen
How
mamma
read
where
the
scripture
said
to
take
back
what
I
took
Wie
Mama
vorlas,
wo
in
der
Schrift
stand,
dass
ich
zurückgeben
sollte,
was
ich
genommen
hatte
When
I
refused
my
daddy
grabbed
my
arm
and
said
c′mon
Als
ich
mich
weigerte,
packte
mein
Papa
meinen
Arm
und
sagte:
„Komm
schon“
I
needed
more
he
knew
than
just
Matthew,
Mark,
Luke,
and
John
Ich
brauchte
mehr,
das
wusste
er,
als
nur
Matthäus,
Markus,
Lukas
und
Johannes
We′ll
sometimes
it
made
me
cry
Nun,
manchmal
brachte
es
mich
zum
Weinen,
Sometimes
it
made
me
fightin'
mad
Manchmal
machte
es
mich
fuchsteufelswild
I′d
wish
I'd
have
been
raised
without
them
Ich
wünschte,
ich
wäre
ohne
sie
aufgewachsen,
Like
some
other
children
had
Wie
manche
andere
Kinder
But
now
I′m
grown
with
kids
of
my
own
Aber
jetzt
bin
ich
erwachsen
und
habe
eigene
Kinder,
And
I
know
just
how
they
felt
Und
ich
weiß
genau,
wie
sie
sich
fühlten
Ya
know
it
seems
to
me
Weißt
du,
mir
scheint,
What
the
world
still
needs
Was
die
Welt
immer
noch
braucht,
Is
a
bible
and
a
belt
Ist
eine
Bibel
und
ein
Gürtel
Cause
one
had
my
daddy's
name
on
it
Denn
auf
dem
einen
stand
Papas
Name,
The
other
said
King
James
Auf
der
anderen
stand
„King
James“
With
love
it
taught
us
lessons
Mit
Liebe
lehrten
sie
uns
Lektionen,
But
we
feared
them
both
the
same
Aber
wir
fürchteten
sie
beide
gleichermaßen
One
led
us
to
Heaven
Die
eine
führte
uns
in
den
Himmel,
And
the
other
hurt
like
he′ll
Und
der
andere
tat
höllisch
weh
Those
were
the
days
when
kids
were
raised
with
a
bible
and
a
belt
Das
waren
die
Zeiten,
als
Kinder
mit
einer
Bibel
und
einem
Gürtel
erzogen
wurden
And
a
belt
Und
ein
Gürtel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Feek Rory Lee, Coleman Phillip Wayne
Attention! Feel free to leave feedback.