Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
broke
his
arm
in
Houston,
his
rib
in
Santa
Fe
Du
hast
ihm
den
Arm
in
Houston
gebrochen,
seine
Rippe
in
Santa
Fe
Then
you
drug
him
through
the
dirt
in
San
Antone
Dann
hast
du
ihn
durch
den
Dreck
in
San
Antone
geschleift
And
last
year
out
in
Vegas,
you
almost
took
him
all
the
way
Und
letztes
Jahr
in
Vegas,
hättest
du
ihn
fast
ganz
gehabt
Then
you
sent
him
broke
and
busted
right
back
home
Dann
hast
du
ihn
pleite
und
kaputt
direkt
nach
Hause
geschickt
No
matter
how
hard
you
throw
him
Egal
wie
hart
du
ihn
abwirfst
He
just
gets
back
on
again
Er
steigt
einfach
wieder
auf
Oh,
I'll
never
understand
Oh,
ich
werde
es
nie
verstehen
This
crazy
hold
you
have
on
him
Diesen
verrückten
Einfluss,
den
du
auf
ihn
hast
Rodeo,
rodeo
Rodeo,
Rodeo
Are
you
ever
gonna
let
my
cowboy
go?
Wirst
du
meinen
Cowboy
jemals
gehen
lassen?
You've
got
a
hundred
other
men
Du
hast
hundert
andere
Männer
You
don't
give
a
damn
'bout
him
Du
scherst
dich
einen
Dreck
um
ihn
Oh,
but
he
still
loves
you,
why,
I
don't
know
Oh,
aber
er
liebt
dich
immer
noch,
warum,
ich
weiß
es
nicht
Rodeo,
rodeo
Rodeo,
Rodeo
From
an
empty
cold
hotel
room,
in
some
state
you
left
him
in
Aus
einem
leeren,
kalten
Hotelzimmer,
in
irgendeinem
Staat,
in
dem
du
ihn
zurückgelassen
hast
He'll
call
and
tell
me
that
this
time
he's
really
through
Ruft
er
an
und
sagt
mir,
dass
er
diesmal
wirklich
durch
ist
(mit
dir)
I'll
get
to
hold
him
through
the
winter
Ich
darf
ihn
den
Winter
über
halten
But
when
spring
rolls
round
again
Aber
wenn
der
Frühling
wiederkommt
He'll
jump
in
his
truck
and
run
right
back
to
you
Springt
er
in
seinen
Truck
und
rennt
direkt
zu
dir
zurück
You
steal
his
love
away
from
me
Du
stiehlst
mir
seine
Liebe
8 seconds
at
a
time
Acht
Sekunden
auf
einmal
Even
when
I'm
in
his
arms
Selbst
wenn
ich
in
seinen
Armen
liege
I
know
you're
still
on
his
mind
Weiß
ich,
dass
du
immer
noch
in
seinen
Gedanken
bist
Rodeo,
rodeo
Rodeo,
Rodeo
Are
you
ever
gonna
let
my
cowboy
go?
Wirst
du
meinen
Cowboy
jemals
gehen
lassen?
You've
got
a
hundred
other
men
Du
hast
hundert
andere
Männer
You
don't
give
a
damn
'bout
him
Du
scherst
dich
einen
Dreck
um
ihn
Oh,
but
he
still
loves
you,
why,
I
don't
know
Oh,
aber
er
liebt
dich
immer
noch,
warum,
ich
weiß
es
nicht
Rodeo,
rodeo
Rodeo,
Rodeo
If
you
were
just
another
woman
Wärst
du
nur
eine
andere
Frau
Maybe
I'll
know
what
to
do
Vielleicht
wüsste
ich,
was
zu
tun
ist
He
might
give
his
heart
to
me
Er
gäbe
mir
vielleicht
sein
Herz
But
he'd
give
his
life
for
you
Aber
für
dich
gäbe
er
sein
Leben
You've
got
a
hundred
other
men
Du
hast
hundert
andere
Männer
You
don't
give
a
damn
'bout
him
Du
scherst
dich
einen
Dreck
um
ihn
Oh,
but
he
still
loves
you,
why,
I'll
never
know
Oh,
aber
er
liebt
dich
immer
noch,
warum,
ich
werde
es
nie
wissen
Rodeo,
rodeo
Rodeo,
Rodeo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joey Martin, Cory Douglas Batten, Rory Feek
Attention! Feel free to leave feedback.