Lyrics and translation Joey Stamper - Maybe It's Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe It's Time
Может быть, пора
Maybe
it′s
time
to
let
the
old
ways
die
Может
быть,
пора
отпустить
старые
привычки,
Maybe
it's
time
to
let
the
old
ways
die
Может
быть,
пора
отпустить
старые
привычки,
It
takes
a
lot
to
change
a
man
Многое
нужно,
чтобы
изменить
мужчину,
Oh
it
takes
a
lot
to
try
О,
многое
нужно,
чтобы
попытаться,
Maybe
it′s
time
to
let
the
old
ways
die
Может
быть,
пора
отпустить
старые
привычки.
Nobody
knows
what
waits
for
the
dead
Никто
не
знает,
что
ждет
мертвых,
Nobody
knows
what
waits
for
the
dead
Никто
не
знает,
что
ждет
мертвых,
Some
folks
just
believe
in
the
things
Некоторые
люди
просто
верят
в
то,
They've
heard
and
the
things
they've
read
Что
слышали
и
читали,
Nobody
knows
what
waits
for
the
dead
Никто
не
знает,
что
ждет
мертвых.
I′m
glad
I
can′t
go
back
to
where
I
came
from
Я
рад,
что
не
могу
вернуться
туда,
откуда
пришел,
I'm
glad
those
days
are
gone
and
gone
for
good
Я
рад,
что
те
дни
прошли
безвозвратно,
But
if
I
could
take
spirits
from
my
past
and
bring
′em
here
Но
если
бы
я
мог
взять
духов
из
своего
прошлого
и
принести
их
сюда,
You
know
I
would,
you
know
I
would
Знаешь,
я
бы
сделал
это,
знаешь,
я
бы
сделал
это.
Nobody
speaks
to
god
these
days
Никто
не
говорит
с
Богом
в
эти
дни,
Nobody
speaks
to
god
these
days
Никто
не
говорит
с
Богом
в
эти
дни,
I
like
to
think
he's
looking
down
laughing
at
our
ways
Мне
нравится
думать,
что
он
смотрит
вниз,
смеясь
над
нашими
поступками,
Nobody
speaks
to
god
these
days
Никто
не
говорит
с
Богом
в
эти
дни.
When
I
was
a
child
they
tried
to
fool
me
Когда
я
был
ребенком,
они
пытались
обмануть
меня,
Said
the
worldly
man
was
lost
and
that
hell
was
real
Говорили,
что
мирской
человек
потерян
и
что
ад
реален,
Well
I′ve
seen
hell
in
Reno
Ну,
я
видел
ад
в
Рено,
And
this
world's
one
big
old
Catherine
wheel
И
этот
мир
- одно
большое
старое
огненное
колесо,
Spinning
still
Все
еще
вращается.
Maybe
it′s
time
to
let
the
old
ways
die
Может
быть,
пора
отпустить
старые
привычки,
Maybe
it's
time
to
let
the
old
ways
die
Может
быть,
пора
отпустить
старые
привычки,
It
takes
a
lot
to
change
your
plans
Многое
нужно,
чтобы
изменить
свои
планы,
And
a
train
to
change
your
mind
И
поезд,
чтобы
изменить
свое
мнение,
Maybe
it's
time
to
let
the
old
ways
die
Может
быть,
пора
отпустить
старые
привычки.
Oh
maybe
it′s
time
to
let
the
old
ways
die
О,
может
быть,
пора
отпустить
старые
привычки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.