Joey Stamper - Maybe It's Time - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joey Stamper - Maybe It's Time




Maybe It's Time
Может быть, пора
Maybe it′s time to let the old ways die
Может быть, пора отпустить старые привычки,
Maybe it's time to let the old ways die
Может быть, пора отпустить старые привычки,
It takes a lot to change a man
Многое нужно, чтобы изменить мужчину,
Oh it takes a lot to try
О, многое нужно, чтобы попытаться,
Maybe it′s time to let the old ways die
Может быть, пора отпустить старые привычки.
Nobody knows what waits for the dead
Никто не знает, что ждет мертвых,
Nobody knows what waits for the dead
Никто не знает, что ждет мертвых,
Some folks just believe in the things
Некоторые люди просто верят в то,
They've heard and the things they've read
Что слышали и читали,
Nobody knows what waits for the dead
Никто не знает, что ждет мертвых.
I′m glad I can′t go back to where I came from
Я рад, что не могу вернуться туда, откуда пришел,
I'm glad those days are gone and gone for good
Я рад, что те дни прошли безвозвратно,
But if I could take spirits from my past and bring ′em here
Но если бы я мог взять духов из своего прошлого и принести их сюда,
You know I would, you know I would
Знаешь, я бы сделал это, знаешь, я бы сделал это.
Nobody speaks to god these days
Никто не говорит с Богом в эти дни,
Nobody speaks to god these days
Никто не говорит с Богом в эти дни,
I like to think he's looking down laughing at our ways
Мне нравится думать, что он смотрит вниз, смеясь над нашими поступками,
Nobody speaks to god these days
Никто не говорит с Богом в эти дни.
When I was a child they tried to fool me
Когда я был ребенком, они пытались обмануть меня,
Said the worldly man was lost and that hell was real
Говорили, что мирской человек потерян и что ад реален,
Well I′ve seen hell in Reno
Ну, я видел ад в Рено,
And this world's one big old Catherine wheel
И этот мир - одно большое старое огненное колесо,
Spinning still
Все еще вращается.
Maybe it′s time to let the old ways die
Может быть, пора отпустить старые привычки,
Maybe it's time to let the old ways die
Может быть, пора отпустить старые привычки,
It takes a lot to change your plans
Многое нужно, чтобы изменить свои планы,
And a train to change your mind
И поезд, чтобы изменить свое мнение,
Maybe it's time to let the old ways die
Может быть, пора отпустить старые привычки.
Oh maybe it′s time to let the old ways die
О, может быть, пора отпустить старые привычки.






Attention! Feel free to leave feedback.