Lyrics and translation Joey Starr - Affamé
Affamé,
Affamé,
Affamé...
Голодный,
голодный,
голодный...
J'sert
entre
mes
dents
le
temps
qui
nous
sépare
Время,
что
нас
разделяет,
я
сжимаю
зубами,
J'ai
toujours
été
affamé
prêt
à
tout
damer
Я
всегда
был
голоден,
готов
был
всё
на
кон
поставить.
J'ai
tellement
faim
que
je
pourrais
bouffer
le
monde
entier
Я
так
голоден,
что
мог
бы
проглотить
весь
мир
целиком.
La
déraison
est
ma
seule
raison,
pas
besoin
d'le
clamer
Безумство
— вот
мой
единственный
резон,
не
нужно
кричать
об
этом.
Tu
cherches
à
gravir
les
échelons,
mais
c'est
moi
le
sommet
Ты
хочешь
взобраться
на
вершину,
но
это
я
— вершина.
J'ai
pas
d'ange
assis
sur
mes
épaules
car
j'ai
trop
le
mors
У
меня
нет
ангела
за
плечами,
потому
что
я
слишком
упрям.
Ma
faim
est
sans
mémoire
comme
un
membre
de
mon
corps
Мой
голод
не
знает
пощады,
он
— как
часть
меня,
Ma
faim
moi
elle
mange
à
mes
dépens
comme
un
cador
Он
меня
изводит,
как
матёрый
хищник.
Faut
qu'j'graille,
faut
qu'j'te
graille
pour
nous
mettre
d'accord
Мне
нужно
жрать,
сожрать
тебя,
чтобы
мы
пришли
к
согласию.
Dépisté
par
un
prédateur
qui
va
t'bouffer
l'coeur
Преследуем
хищником,
который
вырвет
твое
сердце.
J'fondrai
sur
toi,
t'auras
pas
l'temps
d'avoir
peur
Я
наброшусь
на
тебя,
ты
не
успеешь
испугаться.
Je
salive,
je
sens
ton
pouls
t'échapper
Я
сглатываю
слюну,
чувствую,
как
твой
пульс
учащается.
Le
processus
est
lancé,
plus
rien
n'peut
m'arrêter.
Процесс
запущен,
меня
уже
ничто
не
остановит.
Affamé,
Affamé,
Affamé...
Голодный,
голодный,
голодный...
J'sert
entre
mes
dents
le
temps
qui
nous
sépare
Время,
что
нас
разделяет,
я
сжимаю
зубами,
J'ai
la
faim
irascible,
alors
quitte
la
piste
Голод
мой
неумолим,
так
что
уйди
с
дороги.
Elle
est
fondamentalement
aigüe
et
masochiste
Он
в
своей
основе
остр
и
мазохистичен.
Ce
qui
crie
famine
chez
moi,
c'est
l'son
de
mon
délire
То,
что
во
мне
вопит
от
голода,
— это
звук
моего
бреда.
J'ai
besoin
d'réalité
pour
pouvoir
me
nourrir
Мне
нужна
реальность,
чтобы
насытиться.
Si
bon
Dieu
il
y
a,
il
pisse
sur
ma
raison
et
l'époque
Если
Бог
есть,
он
насмехается
над
моим
разумом
и
этой
эпохой,
Ou
les
ventres
crient
famine
dans
les
quartiers
et
les
blocs
Где
животы
вопят
от
голода
в
кварталах
и
районах.
J'ai
faim
jusque
dans
mon
écorce,
c'est
sans
équivoque
Я
голоден
до
мозга
костей,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
J'ai
faim
de
compétitions,
y'a
plus
de
vrais
Mcs
en
stock
Я
жажду
соревнований,
настоящих
МС
больше
нет
в
наличии.
Ma
faim
ne
fait
défaut
ni
à
ma
langue
ni
mon
esprit
Мой
голод
не
щадит
ни
мой
язык,
ни
мой
разум.
C'est
dans
mes
gènes
mon
instinct,
qu'ça
urge
qu'ça
crie
Он
в
моих
генах,
в
моём
инстинкте,
он
рвётся
наружу,
он
кричит.
Prosterne-toi
p'tit
j'ai
l'estomac
d'King
Kong,
Пади
ниц,
малышка,
у
меня
желудок
Кинг-Конга,
J'reprendrai
bien
du
dessert
pour
le
dernier
round
Я
не
откажусь
от
десерта
в
последнем
раунде.
Affamé,
Affamé,
Affamé...
Голодный,
голодный,
голодный...
J'sert
entre
mes
dents
le
temps
qui
nous
sépare
Время,
что
нас
разделяет,
я
сжимаю
зубами,
J'perds
tout
sens
des
distances
dans
la
débâcle
présente
Я
теряю
чувство
дистанции
в
этом
хаосе.
Ma
fringale
se
situe
bien
au
dessus
de
vos
histoires
de
vente
Мой
голод
намного
сильнее
ваших
историй
о
продажах.
J'me
fous
d'tout
maitriser,
j'laisse
parler
mon
ventre
Плевать
мне
на
контроль,
пусть
говорит
мой
желудок.
Tu
manques
de
fulgurance,
ta
progression
est
trop
lente
Тебе
не
хватает
прозорливости,
твоя
поступь
слишком
медленна.
J'suis
dense
et
compact
comme
une
légion
Я
плотен
и
компактен,
как
легион.
J'dévore
tout
sur
mon
passage
comme
le
magma
en
fusion
Я
поглощаю
всё
на
своем
пути,
как
раскалённая
магма.
J'crèverai
d'mort
natruelle,
sans
doute
de
mes
inspirations,
Я
умру
естественной
смертью,
скорее
всего,
от
своих
же
вдохновений.
Va
t'planquer
c'est
sûr,
ça
s'ra
une
big
combustion
Прячься,
это
точно
будет
мощный
взрыв.
T'as
compris
pour
qui
j'me
prends,
vu
qu'personne
peut
s'dévouer
Ты
поняла,
за
кого
я
себя
выдаю,
ведь
никто
не
может
быть
таким
самоотверженным,
Vous
contemplant
derrière
une
vitre,
et
être
prêt
à
m'dévorer
Наблюдать
за
мной
из-за
стекла,
готовым
растерзать.
En
attendant
buvez
mon
sang,
chiens,
kiffe
surpême
А
пока
пейте
мою
кровь,
псы,
наслаждайтесь
моментом.
Mangez
ma
chair,
j'suis
un
légende
urbaine!
Жрите
мою
плоть,
я
— городская
легенда!
Affamé,
Affamé,
Affamé...
Голодный,
голодный,
голодный...
J'sert
entre
mes
dents
le
temps
qui
nous
sépare
Время,
что
нас
разделяет,
я
сжимаю
зубами,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Morville, Karim Lafif
Attention! Feel free to leave feedback.