Lyrics and translation Joey Starr - On te voit
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
J'vois
toujours
les
banques
privées,
leurs
intérêts,
Я
вижу
частные
банки,
их
интерес,
A
l'Etat,
aux
entreprises,
mais
ça
reste
en
deniers,
К
государству,
к
предприятиям,
и
всё
это
в
деньгах,
On
voit
qu'sans
ces
intérêts,
qui
sont
prélevés,
Понятно,
что
без
этих
процентов,
что
они
взимают,
Les
budgets
d'l'Etat
devraient
être
plus
équilibrés,
Государственный
бюджет
был
бы
более
сбалансированным,
On
sait
sur
l'mercurochrome
sur
la
jambe
de
bois,
Мы
в
курсе
про
зеленку
на
твоей
деревянной
ноге,
Eh
ouais
on
t'voit
nous
aussi,
peut-être
pas
comme
tu
nous
vois,
Да,
детка,
мы
видим
тебя,
может,
не
так,
как
ты
нас,
Peut-être
mieux
même,
c'est
sûr
vu
d'en
bas,
Может
быть,
даже
лучше,
это
точно,
снизу
лучше
видно,
On
voit
bien
la
façon
dont
tu
leur
emboite
le
pas,
Мы
видим,
как
ты
им
подыгрываешь,
C'est
beau
comme
tu
véhicules
la
justice
par
tes
choix,
Как
красиво
ты
несёшь
правосудие
своим
выбором,
Et
si
j'fais
front
c'est
parce
que
moi
aussi
j'te
vois,
И
если
я
сопротивляюсь,
то
потому,
что
я
тоже
вижу
тебя,
T'es
complexe
sur
la
barre
et
le
navire
tangue,
Твой
комплекс
на
перекладине,
и
корабль
качается,
La
bouche
en
cœur,
la
France
est
prête
pour
un
nouveau
gang
bang
Губки
бантиком,
Франция
готова
к
новому
групповому
сексу
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
Sarko
on
te
voit,
on
te
voit
Сарко,
мы
видим
тебя,
мы
видим
тебя
L'inquiétude
est
l'un
des
sentiments
qui
rassemblent,
Тревога
- это
одно
из
чувств,
которое
объединяет,
Joie
et
colère,
pour
les
vraies
révoltes
vont
ensemble,
Радость
и
гнев,
для
настоящих
восстаний
идут
рука
об
руку,
Joie
d'avoir
résisté
aux
actes
corrompus,
Радость
сопротивления
коррупции,
Colère
contre
l'pouvoir
qui
menace
l'individu,
Гнев
против
власти,
угрожающей
человеку,
On
voit
bien
les
mesures
sociales,
en
fait
libérales,
Мы
видим
социальные
меры,
на
самом
деле
либеральные,
Qui
sont
pour
le
patronat
et
pas
la
masse
salariale,
Которые
для
бизнеса,
а
не
для
фонда
заработной
платы,
On
voit
pas
l'mouvement
populaire,
censé
représenter,
Мы
не
видим
народного
движения,
которое,
как
предполагается,
представляет
Ton
gang,
ta
famille
les
pieds
nickelés,
l'UMP,
Твою
банду,
твою
семью
неудачников,
Союз
за
народное
движение,
On
te
voit
depuis
longtemps
dire
tout
et
n'importe
quoi,
Мы
давно
видим,
как
ты
говоришь
всё
подряд,
Et
botter
en
touche
à
propos
du
pouvoir
d'achat,
И
уклоняешься
от
темы
покупательной
способности,
Pourquoi
monter
des
commissions
pour
c'qu'on
sait
déjà?
Зачем
создавать
комиссии
по
тому,
что
мы
уже
знаем?
Tu
nous
l'as
bien
mise
et
qui
a
bu
boira
Ты
нас
ловко
обвела,
кто
пил,
тот
будет
пить
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
Sarko
on
te
voit,
on
te
voit
Сарко,
мы
видим
тебя,
мы
видим
тебя
J'avais
envie
d'dire
aux
français,
c'qui
pue
pas
sent
plus
fort,
Мне
хотелось
бы
сказать
французам,
что
то,
что
не
воняет,
воняет
сильнее,
Car
y
nous
tueront
à
ptit
feu
malgré
tous
nos
efforts,
Потому
что
они
убьют
нас
медленно,
несмотря
на
все
наши
усилия,
J'ai
du
mal
à
avaler
qu'on
est
privilégié,
Мне
трудно
смириться
с
тем,
что
мы
привилегированные,
Avec
1500
euros
quand
on
est
salarié,
С
1500
евро,
когда
ты
наемный
работник,
T'es
pas
du
tout
sur
la
fréquence,
t'as
pas
la
lecture
de
l'époque,
Ты
совсем
не
на
той
волне,
ты
не
понимаешь
время,
On
fait
pas
partie
du
CAC,
on
est
on
est
pas
tes
potes,
Мы
не
часть
Французской
фондовой
биржи,
мы
не
твои
дружки,
On
a
tous
vu
la
BNP
filer
d'la
thune
à
ses
traders,
Мы
все
видели,
как
BNP
Paribas
переводил
деньги
своим
трейдерам,
Avant
d'nous
rembourser,
c'est
sur
faut
les
r'mettre
à
l'heure,
Прежде
чем
возвращать
нам
деньги,
их
нужно
вернуть
на
место,
J'vois
toujours
à
l'horizon
ton
putain
d'bouclier,
Я
всегда
вижу
на
горизонте
твой
гребаный
щит,
Par
lequel
l'injustice
sociale
est
aussi
générée,
Которым
также
порождается
социальная
несправедливость,
Allons
enfants
de
la
patrie,
sinon
c'est
l'piquet,
Вперед,
дети
родины,
иначе
нас
ждет
забастовка,
Le
jour
de
gloire
ne
viendra
pas,
il
a
nous
quitté
День
славы
не
наступит,
он
покинул
нас
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
Sarko
on
te
voit,
on
te
voit
Сарко,
мы
видим
тебя,
мы
видим
тебя
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don't
know
what
is
what
Они
знают
что
к
чему,
но
не
понимают,
что
к
чему
на
самом
деле.
What
is,
what
is,
what
is
Что
к
чему,
что
к
чему,
что
к
чему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Morville, Karim Lafif
Attention! Feel free to leave feedback.