Lyrics and translation Joey Vantes - Hussle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
want
it
go
and
get
it,
ain't
nobody
gon'
give
it
to
you
Если
ты
хочешь
этого,
иди
и
возьми,
никто
тебе
это
не
даст
Hustle
'til
you
make
it,
that's
the
only
thing
I
know
what
to
do
Трудись,
пока
не
добьешься
своего,
это
единственное,
что
я
знаю
They
fight
you
for
position,
I
don't
want
no
part
of
that
(Yeah)
Они
борются
за
место
под
солнцем,
мне
это
не
нужно
(Да)
They
hook
around
your
nose,
Они
водят
тебя
за
нос,
That's
the
best
as
I
smell
it,
yet
(Mm-hmm)
Вот
как
я
это
чувствую
(Мгм)
I
came
up
out
the
gutter
on
my
own
two
feet
(On
two)
Я
выбрался
из
грязи
на
своих
двоих
(На
двоих)
I
can't
depend
on
no
other
man,
to
let
my
family
eat
(Uh,
huh)
Я
не
могу
зависеть
от
другого
мужчины,
чтобы
прокормить
свою
семью
(Ага)
See,
I
remember
those
days,
havin'
no
hot
water
(Yeah)
Вижу,
я
помню
те
дни,
когда
не
было
горячей
воды
(Да)
Eviction
notice
on
my
left,
and
on
my
right
is
my
daughter
(Real)
Уведомление
о
выселении
слева,
а
справа
моя
дочь
(Правда)
Hold
the
tens
back,
immune
to
all
the
gun
claps
Держу
десятки,
невосприимчив
ко
всем
выстрелам
Workin'
out
the
kitchen,
make
a
bundle,
then
I
flip
it
back
(Woah)
Работаю
на
кухне,
делаю
пачку,
потом
переворачиваю
ее
(Ух)
Yeah,
I
decided
to
flip
the
grind
Да,
я
решил
перевернуть
игру
I
knew
that
I
could
make
more
Я
знал,
что
могу
сделать
больше
Switchin'
the
lines
for
lines,
crimes
for
dimes
Меняю
строки
на
строки,
преступления
на
копейки
You
gon'
see
me
up
on
the
signs,
Ты
увидишь
меня
на
вывесках,
Catch
a
Grammy
real
soon,
go
ahead
and
stamp
the
time,
I
said
it
Скоро
получу
Грэмми,
давай,
отметь
время,
я
сказал
это
Uh,
and
don't
you
ever
forget
it,
А,
и
не
забывай,
I'm
bout
to
lead
the
generation
through
the
gates
of
heaven
Я
собираюсь
вести
поколение
через
врата
рая
Feel
like
Gary
V
right
now,
I
motivate
the
streets
Чувствую
себя
как
Гэри
Ви
прямо
сейчас,
я
мотивирую
улицы
Watchin'
people
go
to
college
just
to
make
ends
meet
Смотрю,
как
люди
идут
в
колледж,
чтобы
свести
концы
с
концами
A
9 to
5,
it's
a
jive,
homie,
it
ain't
me
С
9 до
5,
это
джайв,
братан,
это
не
я
At
the
age
of
23,
started
my
LLC
В
23
года
основал
свое
ООО
I'm
breakin'
records
everyday,
and
I'm
like:
"Who
help
me?"
Я
бью
рекорды
каждый
день,
и
я
такой:
"Кто
мне
помог?"
Only
God
and
my
queen,
some
Arabian
beans,
to
keep
me
up
Только
Бог
и
моя
королева,
немного
арабских
зерен,
чтобы
не
спать
Late
night,
so
I
can
map
the
scene
Поздно
ночью,
чтобы
я
мог
составить
карту
сцены
I
wrote
a
plan
and
I've
been
carvin'
out
the
path
for
me
Я
написал
план
и
прокладываю
себе
путь
See
I'ma
be
around,
it's
bigger
than
rap
for
me
Видишь,
я
буду
рядом,
это
больше,
чем
рэп
для
меня
I
wanna
see
my
people
rise,
on
the
back
of
me
Я
хочу
видеть,
как
мои
люди
поднимаются
на
моей
спине
And
I
don't
care
if
they
never
make
a
stat
for
me
И
мне
все
равно,
составят
ли
они
когда-нибудь
статистику
для
меня
Save
the
roses
for
the
celebration
after
me,
Joey
Приберегите
розы
для
празднования
после
меня,
Джоуи
Save
your
rose,
'til
I
go
fly
high
Прибереги
свою
розу,
пока
я
не
взлечу
высоко
Til'
I
go
fly
high,
yeah
Пока
я
не
взлечу
высоко,
да
I'm
alive,
I'ma
keep
grinding
'til
I
die,
yeah
Я
жив,
я
буду
продолжать
работать,
пока
не
умру,
да
I
Hussle,
hussle,
hussle
Я
пашу,
пашу,
пашу
I
got
to
get
it
with
my
own
two
(With
my
own
two)
Я
должен
получить
это
своими
собственными
двумя
(Своими
собственными
двумя)
With
my
own
two
(Yeah)
Своими
собственными
двумя
(Да)
With
my
own
two
(With
my
own
two)
Своими
собственными
двумя
(Своими
собственными
двумя)
When
I
talk
about
the
hustle,
when
I
talk
about
the
grind
Когда
я
говорю
о
движении,
когда
я
говорю
о
работе
There's
a
couple
things
that
come
to
mind,
you
know?
Мне
приходит
в
голову
пара
вещей,
понимаешь?
First
off,
you
gotta
wake
up
every
day
intentionally
Во-первых,
ты
должен
просыпаться
каждый
день
целенаправленно
Work
to
become
the
best
version
of
you
Работать
над
тем,
чтобы
стать
лучшей
версией
себя
It's
not
about
being
busy,
it's
about
being
productive
Важно
не
быть
занятым,
а
быть
продуктивным
And
the
final
piece,
to
me,
is
knowing
God
personally
И
последнее,
для
меня,
это
знать
Бога
лично
They
say
it's
not
about,
you
know,
what
you
know
but
who
you
know
Говорят,
дело
не
в
том,
что
ты
знаешь,
а
в
том,
кого
ты
знаешь
And
I
couldn't
agree
with
that
more
И
я
не
могу
не
согласиться
с
этим
'Cause
a
man
can
only
get
you
so
far,
but
when
you
know
God
Потому
что
человек
может
довести
тебя
только
до
определенного
момента,
но
когда
ты
знаешь
Бога
He'll
have
those
same
men
open
doors
for
you,
Он
заставит
тех
же
людей
открыть
для
тебя
двери,
Without
you
having
to
be
thirsty
to
get
them
open
Без
необходимости
тебе
унижаться,
чтобы
их
открыть
So
you'll
not
only
walk
into
your
Так
что
ты
не
только
войдешь
в
свою
Destiny,
but
you'll
get
there
with
dignity
Судьбу,
но
и
попадешь
туда
с
достоинством
That's
the
kind
of
hustle
I'm
on
Вот
такое
движение
мне
по
душе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joey Vantes
Attention! Feel free to leave feedback.