Joey Vantes - Seventeen Thirty One - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joey Vantes - Seventeen Thirty One




Seventeen Thirty One
Семнадцать Тридцать Один
You told me I should hit the road
Ты сказала мне, что я должен уехать.
You told me I should hit the road (hit the road)
Ты сказала мне, что я должен уехать (уехать).
Came out all the way from Arizona (Arizona)
Приехал аж из Аризоны (Аризона).
Shirt that's on my back was all I own
Рубашка на моей спине всё, что у меня было.
One thousand seven hundred thirty one yeah
Одна тысяча семьсот тридцать один, да.
You woke the beast and now I'm on yeah
Ты разбудила зверя, и теперь я в деле, да.
This is my journey to the sun, yeah
Это моё путешествие к солнцу, да.
Came out the ashes like a don, yeah, like a don, yeah
Восстал из пепла, как дон, да, как дон, да.
Thought you had me yeah
Думала, что ты меня поймала, да.
I know you wish bad for me to end dead
Я знаю, ты желала мне сдохнуть.
Ain't it a drag like bought a gun with a credit score
Не облом ли это, как купить пистолет с помощью кредитного рейтинга,
But the credit line wasn't tether cord
Но кредитная линия не была страховочным тросом,
Wrapped around your neck, what you hanging for?
Обёрнутым вокруг твоей шеи, за что ты цепляешься?
You can bring it back we can start at 0
Ты можешь всё вернуть, мы можем начать с нуля.
Out swinging swinging like you doing the most
Размахиваешься, как будто делаешь всё возможное.
Growing old like you already ghost
Стареешь, как будто ты уже призрак.
Take a seat and let me give you the low
Присядь, и я тебе всё объясню.
Started G and I'ma give you a dose
Начал с G, и я дам тебе дозу.
You don't wanna see me take my shot when I pull up (pull up)
Ты не хочешь видеть, как я стреляю, когда подъезжаю (подъезжаю).
You told me I should hit the road (hit the road!)
Ты сказала мне, что я должен уехать (уехать!).
Came out all the way from Arizona (Arizona)
Приехал аж из Аризоны (Аризона).
Shirt that's on my back was all I own
Рубашка на моей спине всё, что у меня было.
One thousand seven hundred thirty one, yeah
Одна тысяча семьсот тридцать один, да.
You woke the beast and now I'm on, yeah
Ты разбудила зверя, и теперь я в деле, да.
This is my journey to the sun, yeah
Это моё путешествие к солнцу, да.
Came out the ashes like a don, yeah, like a don, yeah
Восстал из пепла, как дон, да, как дон, да.
Told me I should hit the road
Сказала мне, что я должен уехать.
Used to being on my own
Привык быть один.
Try to get what you could from me
Пыталась получить от меня всё, что могла.
Then you rebrand it as your own
Потом выдаёшь это за своё.
I can see right through it let it play
Я вижу тебя насквозь, пусть всё идёт своим чередом.
And it rhymes right with your name
И это рифмуется с твоим именем.
And your momma she would be ashamed
И твоя мама бы стыдилась.
Bet the old me would stained though
Спорим, старый я бы запачкался.
I don't mess around with them guns though
Я не связываюсь с этими пушками.
When I met God put the gun low
Когда я встретил Бога, опустил ствол.
Picked my cross up and I'm gung ho
Поднял свой крест, и я полон энтузиазма.
Used to look up now I look low
Раньше смотрел вверх, теперь смотрю вниз.
Pen it out and I let it go
Выписываю это и отпускаю.
Last year was a test though
Прошлый год был испытанием.
Seed water then the plant grow
Семена, вода, затем растение растёт.
Bearing fruit in the west-coast
Плодоносит на западном побережье.
Yo big homie
Йоу, большой братан.
This your boy Daryl, Del Glory, jumps
Это твой парень Дэрил, Дел Глори, прыжки.
That's why I wish you the most of the time
Вот почему я желаю тебе всего наилучшего.
Let it be good and satisfactory
Пусть всё будет хорошо и удовлетворительно.
Uh you know what I mean
Э-э, ты понимаешь, о чём я.
I mean the experience, memories
Я имею в виду опыт, воспоминания.
It's just a fountain of
Это просто фонтан...
You deserve it, you out there, make us proud
Ты заслуживаешь этого, ты там, сделай нас гордыми.
All the reams failed
Все грёзы рухнули.





Writer(s): Joey Vantes


Attention! Feel free to leave feedback.