Lyrics and translation Joey Yung - 最後的茱麗葉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後的茱麗葉
Последняя Джульетта
火山爆發
冰川震斷
Вулкан
извергается,
ледник
раскалывается,
地上插著
一艘客機
На
земле
воткнут,
словно
копье,
самолет.
烏煙障氣
我也在找你
В
дыму
и
смраде
я
ищу
тебя,
好想見你
知機會那樣微
Так
хочу
увидеть
тебя,
хоть
шанс
ничтожно
мал,
仍不肯不記得你
即使得一口氣
Не
могу
забыть
тебя,
пока
дышу.
人家說誓約一早已死
Пусть
говорят,
что
клятвы
давно
мертвы,
阻不到我去找你
Меня
это
не
остановит
в
поисках
тебя.
誰若要防礙我獲得你
Кто
бы
ни
пытался
помешать
мне
найти
тебя,
我通通推開不理
Я
всех
оттолкну,
не
обращая
внимания.
沿途是翻天覆地
雷狂雨飛
По
пути
– разрушения,
гром
и
ливень,
你說過後會有期
Ты
обещал,
что
мы
еще
встретимся.
怎可失去你
怎可放棄
Как
могу
потерять
тебя,
как
могу
сдаться?
昂然踏入這禁地
Смело
вступаю
в
эту
запретную
зону.
就算有軍隊封路
圍墻建起
Даже
если
армия
перекроет
дорогу,
возведет
стены,
都沖得過都也未怕死
Я
всё
преодолею,
мне
не
страшна
смерть.
高呼你別攔我
神佛也都退避
Кричу,
чтобы
меня
не
останавливали,
боги
и
духи
отступают,
用我身去贖回你
Отдам
свою
жизнь,
чтобы
вернуть
тебя,
能逾越生死那限期
Преодолею
границы
жизни
и
смерти.
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
海底割破
山丘拆碎
Морское
дно
вспорото,
холмы
разрушены,
極目四望
只得廢墟
Куда
ни
глянь
– одни
руины.
蒼天降咒
世界在反對
Небеса
прокляли,
мир
против,
也未賠罪
Но
я
не
раскаиваюсь.
只知
這秒很思念那是誰
Знаю
лишь,
что
в
эту
секунду
очень
скучаю
по
тебе,
從不肯低怨一句
不肯抽身歸去
Не
стану
жаловаться,
не
отступлю,
не
вернусь.
人家說誓約一早已死
Пусть
говорят,
что
клятвы
давно
мертвы,
阻不到我去找你
Меня
это
не
остановит
в
поисках
тебя.
誰若要防礙我獲得你
Кто
бы
ни
пытался
помешать
мне
найти
тебя,
我狠狠推開不理
Я
безжалостно
оттолкну
его.
沿途是翻天覆地
雷狂雨飛
По
пути
– разрушения,
гром
и
ливень,
你說過後會有期
Ты
обещал,
что
мы
еще
встретимся.
怎可失去你
怎可放棄
Как
могу
потерять
тебя,
как
могу
сдаться?
昂然踏入這禁地
Смело
вступаю
в
эту
запретную
зону.
就算有軍隊封路
圍墻建起
Даже
если
армия
перекроет
дорогу,
возведет
стены,
都沖得過都也未怕死
Я
всё
преодолею,
мне
не
страшна
смерть.
高呼你別攔我
神佛也都退避
Кричу,
чтобы
меня
не
останавливали,
боги
и
духи
отступают,
用我身去贖回你
Отдам
свою
жизнь,
чтобы
вернуть
тебя,
能逾越生死那限期
Преодолею
границы
жизни
и
смерти.
沿途是翻天覆地
流言四起
По
пути
– разрушения,
слухи
повсюду,
你說過後會有期
Ты
обещал,
что
мы
еще
встретимся.
怎可失去你
怎可放棄
Как
могу
потерять
тебя,
как
могу
сдаться?
昂然踏入這禁地
Смело
вступаю
в
эту
запретную
зону.
就當我刀槍不入
刑臺架起
Пусть
я
неуязвима
для
ножей
и
пуль,
пусть
воздвигнут
эшафот,
都沖得過都也未怕死
Я
всё
преодолею,
мне
не
страшна
смерть.
高呼你別攔我
神佛也都泄氣
Кричу,
чтобы
меня
не
останавливали,
даже
боги
и
духи
падают
духом,
若決心要贖回你
Если
я
решила
вернуть
тебя,
誰製止得了我
Кто
сможет
меня
остановить?
和羅密歐分兩地
Разлучена
с
моим
Ромео,
還未抱擁怎可以死
Как
могу
умереть,
не
обняв
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 章霈迎, 黃偉文
Attention! Feel free to leave feedback.