Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花了它
手邊經已沒儲蓄吧
Hab's
ausgegeben,
keine
Ersparnisse
mehr
zur
Hand,
oder?
勒停吧
仙境可以逝似煙霞
Halt
ein,
das
Wunderland
kann
wie
Nebel
vergehen.
我又怕
下次換了年號
Ich
fürchte
auch,
dass
beim
nächsten
Mal
die
Ära
wechselt,
路邊不再有花
und
am
Straßenrand
keine
Blumen
mehr
sind.
省了它
擔心經濟
下秒更差
Hab's
gespart,
sorge
mich,
dass
die
Wirtschaft
im
nächsten
Moment
schlechter
ist.
講好一起看奧運
都怕有突發
Abgemacht,
Olympia
zusammen
zu
sehen,
doch
fürchte
plötzliche
Ereignisse,
壞事件
擱誤著韶華
schlechte
Ereignisse,
die
die
Blütezeit
verzögern.
快樂
會不會重來
Wird
das
Glück
wiederkehren?
這刻你再忍一下
怎會毫無代價
Wenn
du
dich
jetzt
zurückhältst,
wie
kann
das
ohne
Preis
sein?
明年保了壽命
誰說一定
Nächstes
Jahr
ist
das
Leben
gesichert,
doch
wer
sagt,
dass
es
sicher
ist,
有伴侶與東京
einen
Partner
und
Tokio
zu
haben?
明年即使有熱血
Selbst
wenn
nächstes
Jahr
Leidenschaft
da
ist,
初櫻初雪
又如何約定
erste
Kirschblüten,
erster
Schnee,
wie
kann
man
das
verabreden?
趁一切
都正好
Solange
alles
genau
richtig
ist,
撮合無盡
的偶然來盡興
füge
endlose
Zufälle
zusammen,
um
es
in
vollen
Zügen
zu
genießen.
隨意浪費著美景
才是對它不敬
Die
schöne
Szenerie
achtlos
zu
verschwenden,
das
ist
ihr
gegenüber
respektlos.
好與差
都只不過是個巧合
Gut
und
Schlecht
sind
nur
ein
Zufall.
一轉側
這種天國
或已再不
Eine
Drehung,
und
dieses
Paradies
ist
vielleicht
nicht
mehr
da.
幾生修到有這日
Wie
viele
Leben
hat
man
kultiviert,
um
diesen
Tag
zu
haben?
不把握
會消失
Wenn
man
ihn
nicht
ergreift,
wird
er
verschwinden.
有沒有錦繡前程
應否掃這刻的興
Gibt
es
eine
glänzende
Zukunft,
sollte
man
die
Freude
dieses
Moments
trüben?
聽我重頭辯證
Hör
mir
zu,
wie
ich
es
von
Neuem
darlege.
明年保了壽命
誰說一定
Nächstes
Jahr
ist
das
Leben
gesichert,
doch
wer
sagt,
dass
es
sicher
ist,
有伴侶與東京
einen
Partner
und
Tokio
zu
haben?
明年即使有熱血
Selbst
wenn
nächstes
Jahr
Leidenschaft
da
ist,
初櫻初雪
又如何約定
erste
Kirschblüten,
erster
Schnee,
wie
kann
man
das
verabreden?
趁一切
都正好
Solange
alles
genau
richtig
ist,
撮合無盡
的偶然來盡興
füge
endlose
Zufälle
zusammen,
um
es
in
vollen
Zügen
zu
genießen.
隨意浪費著美景
才是對它不敬
Die
schöne
Szenerie
achtlos
zu
verschwenden,
das
ist
ihr
gegenüber
respektlos.
沒有資格說感性
Ich
habe
keine
Qualifikation,
um
von
Sentimentalität
zu
sprechen,
但最高興那刻
會現形
aber
der
glücklichste
Moment
wird
sich
zeigen.
常在懷疑著
以後
是重重逆境
Ständig
zweifle
ich,
dass
die
Zukunft
voller
Widrigkeiten
ist,
所以這樣拼
deshalb
kämpfe
ich
so.
這派對後
難道你知
在哪裡有星
Nach
dieser
Party,
weißt
du
etwa,
wo
Sterne
sind?
明年保了壽命
無法肯定
Nächstes
Jahr
ist
das
Leben
gesichert,
doch
es
ist
nicht
sicher,
有力氣有憧憬
dass
man
Kraft
und
Sehnsucht
hat.
明年的簽證未過
Das
Visum
für
nächstes
Jahr
ist
noch
nicht
genehmigt,
溫馨小店
或遊人過剩
das
gemütliche
kleine
Geschäft
oder
es
sind
zu
viele
Touristen.
有風呂
跟暖酒
Es
gibt
ein
Freiluftbad
und
warmen
Sake,
你就無謂
等雪溶才盡興
du
solltest
nicht
warten,
bis
der
Schnee
schmilzt,
um
es
zu
genießen.
完美在這夜擦肩
難道你可補領
Perfektion
streift
uns
heute
Nacht,
kannst
du
sie
dir
nachträglich
holen?
還說下次做更好
誰料這刻是尾聲
Noch
sagen,
nächstes
Mal
wird
es
besser,
wer
ahnt,
dass
dieser
Moment
das
Ende
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wyman Wong, Howie Yung, Zu Er Rong
Attention! Feel free to leave feedback.