Joey Yung - 東京人壽 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Joey Yung - 東京人壽




東京人壽
Tokyo Life
花了它 手邊經已沒儲蓄吧
We must spend it for we've lost our savings already
勒停吧 仙境可以逝似煙霞
Let's gamble, dreams can vanish like smoke and haze
我又怕 下次換了年號
I'm afraid that when the new year comes
路邊不再有花
Flowers will no longer bloom by the way
省了它 擔心經濟 下秒更差
We must save it for we are worried that economy will deteriorate even further
講好一起看奧運 都怕有突發
We planned to watch Olympics together but we are afraid that there will be sudden events
壞事件 擱誤著韶華
Sad events will waste our best youth
快樂 會不會重來
Will happiness come again?
這刻你再忍一下 怎會毫無代價
Baby, please bear with it now, how can it be possible without any price paying?
明年保了壽命 誰說一定
We bought insurance for next year but who can be sure
有伴侶與東京
Of having a partner and a Tokyo trip?
明年即使有熱血
Even if we have full of passion next year,
初櫻初雪 又如何約定
Cherry blossoms and snowfall, how can we make appointments again?
趁一切 都正好
Let's cherish this moment while everything goes well,
撮合無盡 的偶然來盡興
Let's embrace all the wonderful coincidences in our lives and enjoy ourselves to the fullest.
隨意浪費著美景 才是對它不敬
It's disrespectful to the beauty if we squander it like this.
好與差 都只不過是個巧合
Whether it's good or bad, they are just coincidences.
一轉側 這種天國 或已再不
In a blink of an eye, this paradise may not exist anymore.
幾生修到有這日
How many lifetimes of cultivation did it take to have this day?
不把握 會消失
If we don't seize it, it will disappear.
有沒有錦繡前程 應否掃這刻的興
Should we worry about the future and ruin our happiness now?
聽我重頭辯證
Let me start again to prove our point:
明年保了壽命 誰說一定
We bought insurance for next year but who can be sure
有伴侶與東京
Of having a partner and a Tokyo trip?
明年即使有熱血
Even if we have full of passion next year,
初櫻初雪 又如何約定
Cherry blossoms and snowfall, how can we make appointments again?
趁一切 都正好
Let's cherish this moment while everything goes well,
撮合無盡 的偶然來盡興
Let's embrace all the wonderful coincidences in our lives and enjoy ourselves to the fullest.
隨意浪費著美景 才是對它不敬
It's disrespectful to the beauty if we squander it like this.
沒有資格說感性
I don't have the right to talk about being sensitive,
但最高興那刻 會現形
But the happiest moments will always emerge.
常在懷疑著 以後 是重重逆境
I always wonder if the future is full of adversity,
所以這樣拼
That's why I work so hard.
這派對後 難道你知 在哪裡有星
After this party, do you know where the stars are?
明年保了壽命 無法肯定
We bought insurance for next year, but we can't be sure
有力氣有憧憬
We have passion and dreams.
明年的簽證未過
The visa for next year has not been approved.
溫馨小店 或遊人過剩
The cozy coffee shop may be overcrowded with tourists.
有風呂 跟暖酒
There are hot springs and sake.
你就無謂 等雪溶才盡興
Don't wait for the snow to melt before you enjoy yourself.
完美在這夜擦肩 難道你可補領
The perfection of this night may not come again. Can you get a replacement?
還說下次做更好 誰料這刻是尾聲
Don't say you will do better next time. Who knows if this moment is actually the end?
Woo woo woo
Woo woo woo





Writer(s): Wyman Wong, Howie Yung, Zu Er Rong


Attention! Feel free to leave feedback.