Joey Yung - 爭氣 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Joey Yung - 爭氣




爭氣
Feisty
難得 別離後 仍舊早睡早起 都夠運
It's rare that after we broke up, I still go to bed and wake up early. I was lucky
而你卻 算著我 滴過幾滴眼淚 才甘心
But you were counting each tear I cried before you were satisfied
道行高深 算你好心地 不願傷透 一個人
You're so calculating, but nice enough not to want to hurt someone too badly
我問良心 即使能恨你 但放手
I asked my conscience, even if I could hate you, but let go
沒有空 掛念你 若我口齒 極伶俐
I don't have time to miss you. If I was a master of words
大概早 已經單打單到你 受不起
I probably would've given you a hard time by now
難道你 捱不起 你最好 好在你
Can't you endure it? You're better off like this
仍然期望 愛人變知己
Still hoping to turn a lover into a friend?
沒有心機 痛恨你 做你知己 沒名利
I don't have the energy to hate you; being your friend doesn't profit me
大個女 縱使失戀 工作至上 才爭氣
A grown woman, even if I lost in love, only work matters. That's being feisty
原諒我小氣 前度現在排第尾
Forgive me for being petty, my ex is the lowest on my priority list now
未能拿出空檔來受氣
I don't have the spare time to be upset
別扮好心 勉強說分手都是好友
Don't pretend to be kind and say we can be friends after a breakup
我至今 只得你這敵人 如何渡過 下半生
As of today, you're my only enemy. How am I going to get through the rest of my life?
沒有空 掛念你 若我口齒 極伶俐
I don't have time to miss you. If I was a master of words
大概早 已經單打單到你 受不起
I probably would've given you a hard time by now
難道你 捱不起 我要玩 不受你
Can't you endure it? I'm going to have fun, and you can't stop me
沒人纏住 你是好福氣
It's such a blessing without anyone clinging to you
如果 天都迫我爭氣
Even if the world forces me to be feisty
離去 大概不會死
Leaving probably won't kill me
我退出 但求大家歡喜
I'm stepping away, if only everyone would be happy
無謂到最後 不三不四
So that in the end, things aren't awkward
沒有空 掛念你 若我口齒 極伶俐
I don't have time to miss you. If I was a master of words
大概早 已經單打單到你 受不起
I probably would've given you a hard time by now
難道你 捱不起 你最好 好在你
Can't you endure it? You're better off like this
仍然期望 愛人變知己
Still hoping to turn a lover into a friend?
沒有心機 痛恨你 做你知己 沒名利
I don't have the energy to hate you; being your friend doesn't profit me
大個女 縱使失戀 工作至上 才爭氣
A grown woman, even if I lost in love, only work matters. That's being feisty
原諒我小氣 前度現在排第尾
Forgive me for being petty, my ex is the lowest on my priority list now
未能拿出空檔來受氣
I don't have the spare time to be upset





Writer(s): 林夕, 陳輝陽


Attention! Feel free to leave feedback.