Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
枕頭
流過我一額汗
Das
Kissen,
über
meine
Stirn
floss
Schweiß,
伴著病床沿著戈壁跌撞
begleitete
das
Krankenbett,
stolperte
am
Rand
der
Gobi
entlang.
嘴唇
瀏覽過你的臉龐
Meine
Lippen,
haben
dein
Gesicht
überflogen,
彷彿驚險過雪嶺觀光
在公路玩滑浪
als
wäre
es
aufregender
als
Sightseeing
in
Schneebergen,
Surfen
auf
der
Autobahn.
當時
遊覽過的聖地
Damals,
die
heiligen
Stätten,
die
wir
besuchten,
現在為何鞋襪都不到地
warum
berühren
jetzt
weder
Schuhe
noch
Socken
den
Boden?
當時
曾對這世間好奇
Damals,
war
ich
neugierig
auf
diese
Welt,
手牽手跟你探索驚喜
令天地都妒忌
Hand
in
Hand
mit
dir
Überraschungen
erkundet,
sodass
Himmel
und
Erde
neidisch
wurden.
即使清醒不配有
Auch
wenn
ich
im
Wachzustand
es
nicht
verdiene,
還望你給我夢中的扶手
hoffe
ich
doch,
dass
du
mir
im
Traum
eine
Stütze
gibst.
這晚有撒旦引誘
Diese
Nacht
lockt
der
Satan,
答應我讓我在背後
被你保佑
versprich
mir,
dass
ich
hinter
dir
von
dir
beschützt
werde.
走著睡
但求睡了便團聚keep
walking
Schlafwandelnd,
nur
in
der
Hoffnung,
nach
dem
Schlaf
wieder
vereint
zu
sein,
keep
walking
走著睡
完全沒法睡覺亦要睡
Schlafwandelnd,
kann
überhaupt
nicht
schlafen
und
muss
doch
schlafen.
走著睡
遇上什麼
Schlafwandelnd,
was
auch
immer
mir
begegnet,
請你給我紅藥水
止眼淚
bitte
gib
du
mir
rotes
Heilwasser,
um
die
Tränen
zu
stillen.
即使清醒不配有
Auch
wenn
ich
im
Wachzustand
es
nicht
verdiene,
還望你給我夢中的扶手
hoffe
ich
doch,
dass
du
mir
im
Traum
eine
Stütze
gibst.
這晚有撒旦引誘
Diese
Nacht
lockt
der
Satan,
答應我讓我在背後
被你保佑
versprich
mir,
dass
ich
hinter
dir
von
dir
beschützt
werde.
走著睡
但求睡了便團聚keep
walking
Schlafwandelnd,
nur
in
der
Hoffnung,
nach
dem
Schlaf
wieder
vereint
zu
sein,
keep
walking
走著睡
完全沒法睡覺亦要睡
Schlafwandelnd,
kann
überhaupt
nicht
schlafen
und
muss
doch
schlafen.
走著睡
遇上什麼
Schlafwandelnd,
was
auch
immer
mir
begegnet,
請你給我紅藥水
止眼淚
bitte
gib
du
mir
rotes
Heilwasser,
um
die
Tränen
zu
stillen.
走著睡
越行越遠越疲累keep
walking
Schlafwandelnd,
je
weiter
ich
gehe,
desto
müder
werde
ich,
keep
walking
走著睡
沿途滴滿愉快的眼淚
Schlafwandelnd,
unterwegs
tropfen
fröhliche
Tränen.
走著睡
睡到受傷
Schlafwandelnd,
schlafe
bis
zur
Verletzung,
請你給我藍藥水
止眼淚
bitte
gib
du
mir
blaues
Heilwasser,
um
die
Tränen
zu
stillen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林夕, 舒文
Attention! Feel free to leave feedback.