Joey Yung - 這分鐘更愛你 - translation of the lyrics into German

這分鐘更愛你 - Joey Yungtranslation in German




這分鐘更愛你
In dieser Minute liebe ich dich mehr
沉溺需要深 需要一種氣氛
Hingabe braucht Tiefe, braucht eine Atmosphäre
記憶需要真實動人的質感
Erinnerung braucht eine echte, berührende Qualität
身邊熟悉的你 聲音神色氣味
Du, der mir vertraut ist, deine Stimme, dein Ausdruck, dein Duft
是時候要將一一永遠鎖于心
Es ist Zeit, alles für immer in meinem Herzen zu verschließen
留戀不需要哭 需要一首怨曲
Wehmut braucht kein Weinen, braucht ein Klagelied
玫瑰花需要交代未來的祝福
Rosen müssen den Segen der Zukunft überbringen
想親歷多一次 寫不完的故事
Ich möchte noch einmal die unendliche Geschichte erleben
是時候了一一關進了這空間
Es ist Zeit, alles in diesen Raum einzuschließen
遺傳自你的生活和珍惜的某些
Von dir geerbt, das Leben und gewisse Dinge, die ich schätze
時空中交錯多少感覺似抱住你暖一些
Wie viele Gefühle verweben sich in Zeit und Raum, als ob ich dich umarme, es ist etwas wärmer
原來自你消失後才懂珍惜這些
Erst seit du verschwunden bist, verstehe ich, diese Dinge zu schätzen
陽光今天這么燦爛 多么想你
Der Sonnenschein heute ist so strahlend, wie sehr ich dich vermisse
留戀不需要哭 需要一首怨曲
Wehmut braucht kein Weinen, braucht ein Klagelied
玫瑰花需要交代未來的祝福
Rosen müssen den Segen der Zukunft überbringen
想親歷多一次 寫不完的故事
Ich möchte noch einmal die unendliche Geschichte erleben
是時候了一一關進了這空間
Es ist Zeit, alles in diesen Raum einzuschließen
如真的需要走 你要教我獨行
Wenn du wirklich gehen musst, musst du mich lehren, alleine zu gehen
曾每天給我呵護 願來世奉還
Einst hast du mich jeden Tag umsorgt, ich wünsche, es dir im nächsten Leben zurückzugeben
想紀錄多一次 眼角眉梢暗示
Ich möchte noch einmal die Andeutungen in deinen Augenwinkeln und Brauen festhalten
是時候 也許不必細說 已心知
Es ist Zeit, vielleicht braucht es keine detaillierten Worte, mein Herz weiß es bereits
遺傳自你的生活和珍惜的某些
Von dir geerbt, das Leben und gewisse Dinge, die ich schätze
時空中交錯多少感覺 似抱住你暖一些
Wie viele Gefühle verweben sich in Zeit und Raum, als ob ich dich umarme, es ist etwas wärmer
陽光今天這么燦爛 多么想你
Der Sonnenschein heute ist so strahlend, wie sehr ich dich vermisse
遺傳自你的喜好 藍灰色的汽車
Von dir geerbt, deine Vorlieben, das blaugraue Auto
然後樹老 身體老 情從來沒有老
Dann werden Bäume alt, der Körper wird alt, die Liebe ist nie gealtert
可惜這個城市裡 從今找不到容祖兒
Leider kann man in dieser Stadt von nun an mich nicht mehr finden
從今找不到你
Von nun an kann ich dich nicht mehr finden





Writer(s): Jean-jacques Goldman, R Romanelli


Attention! Feel free to leave feedback.