Joey Yung - 黃色大門 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joey Yung - 黃色大門




黃色大門
Желтая дверь
窗紗外 小鹿給我送枝花
За окном, оленёнок принёс мне цветок,
梳化上 下凡天使共我喝著茶
На диване, ангел с небес пьёт со мной чаёк.
世間千千萬萬人 未明白我
Миллионы людей в мире меня не поймут,
替這位空想家驚訝
Удивятся этой мечтательнице тут.
孤單真的不可怕 能讓我畫滿花
Одиночество вовсе не страшно, ведь я могу рисовать цветы,
還未算是那麼差
Всё не так уж и плохо, знаешь ли ты.
讓那 恐龍成群行過枱面
Пусть динозавры толпой маршируют по столу,
衣櫃入面藏著花園
В шкафу моём спрятан волшебный сад, как наяву.
心儀男孩長駐於身邊
Мой любимый мальчик всегда рядом со мной,
夢要變真也沒那樣遠
Мечты становятся реальностью, и это совсем не сложно, дорогой.
生命從未如樂園
Жизнь никогда не была раем,
也可靠我創造浮現
Но я могу создать его сама, поверь, я знаю.
讓那 彩虹長橋無限伸展
Пусть радужный мост бесконечно простирается вдаль,
飛像日日雲上表演
Полёт мой, как ежедневное выступление в облаках, словно в музыкальном зале.
魔幻現實尋到相交點
Магия и реальность нашли точку пересечения,
在我心房的 黃色 門裡
В жёлтой двери моего сердца, без сомнения,
保存著 未坐那火箭
Хранится ракета, на которой я ещё не летала.
天花上 星星眨眼變煙花
На потолке звёзды мерцают, превращаясь в фейерверк,
口袋內 是前一晚摘了那月牙
В кармане моём лунный серп, что сорвала прошлым вечером, поверь.
我編繪的讓別人 視為幻覺
То, что я рисую, другие считают иллюзией,
我早知因此不驚詫
Меня это давно не удивляет, без конфузии.
今天雖則長高了
Сегодня я стала немного выше,
牆上繼續掛的 還是我六歲的畫
Но на стене всё ещё висит мой детский рисунок, тот самый, рыжий.
讓那 恐龍成群行過枱面
Пусть динозавры толпой маршируют по столу,
衣櫃入面藏著花園
В шкафу моём спрятан волшебный сад, как наяву.
心儀男孩長駐於身邊
Мой любимый мальчик всегда рядом со мной,
夢要變真也沒那樣遠
Мечты становятся реальностью, и это совсем не сложно, дорогой.
生命從未如樂園
Жизнь никогда не была раем,
也可靠我創造浮現
Но я могу создать его сама, поверь, я знаю.
讓那 彩虹長橋無限伸展
Пусть радужный мост бесконечно простирается вдаль,
飛像日日雲上表演
Полёт мой, как ежедневное выступление в облаках, словно в музыкальном зале.
魔幻現實尋到相交點
Магия и реальность нашли точку пересечения,
在我心房的 黃色 門裡
В жёлтой двери моего сердца, без сомнения,
保存著 未坐那火箭
Хранится ракета, на которой я ещё не летала.
讓那 海豚時時游到指尖
Пусть дельфины играют у моих пальцев,
不由旁人沉悶傷損
Не позволю скуке и унынию меня захватить, как клещами,
一人同行 行進卡通片
Иду одна, как в мультфильме,
在我堅持的 黃色 門裡
В моей жёлтой двери, которую я так люблю, хранится тайна,
珍藏著 自製那冠冕
Там корона, которую сама себе сделала, без обмана.
窗紗外 小鹿給我送枝花
За окном, оленёнок принёс мне цветок,
想想吧 真想給你見到他
Представь, как бы я хотела, чтобы ты его увидел, милок!





Writer(s): Wang Shuang Jun, Wong Wyman


Attention! Feel free to leave feedback.