JoeyStarr feat. Nathy - On n On - translation of the lyrics into German

On n On - JoeyStarr translation in German




On n On
On n On
Ce soir j'aimerais porter un petit toast à un mec qui jadis était noir, juif et communiste et qui aujroud'hui et déjà noir c'est déjà pas mal. Faites un maximum de bruit, mais pas trop vous allez le réveiller, pour Doc Gynéco! On 'n on to the breakdown(B.O.S.S. style killer XXX)
Heute Abend möchte ich einen kleinen Toast aussprechen auf einen Typen, der einst schwarz, jüdisch und Kommunist war und der heute, und schon schwarz ist, das ist schon mal nicht schlecht. Macht maximalen Lärm, aber nicht zu viel, ihr werdet ihn aufwecken, für Doc Gynéco! On 'n on to the breakdown (B.O.S.S. Style Killer XXX)
On n on to the breaking down
On n on to the breaking down
Kimfu production
Kimfu Produktion
J'roule avec mon Guez on est rare comme des Prez
Ich fahre mit meinem Kumpel, wir sind selten wie Präsidenten
Pure monde old toujours chaud comme la braise
Pure alte Welt, immer noch heiß wie Glut
Mon On 'n off, la tête dans les fraises
Mein On 'n off, den Kopf in den Erdbeeren
Sans répit ni repos XXX
Ohne Rast und Ruhe XXX
A bord du vaisseau c'est ambiance "coussins d'air"
An Bord des Raumschiffs ist die Stimmung "Luftkissen"
C'est un salon mondain sur 4 roues chez Range Rover
Es ist ein mondäner Salon auf vier Rädern bei Range Rover
Ça parle culture urbaine en faisant vibrer tes ovaires
Es geht um urbane Kultur, während deine Eierstöcke vibrieren
Si t'as les ongles fait t'es fly c'est ouvert
Wenn du die Nägel gemacht hast, bist du fly, es ist offen
Donc on baroude on chill sans savoir on file
Also cruisen wir, chillen, ohne zu wissen, wohin wir fahren
Partout ça scintille, avec des cul à la file
Überall funkelt es, mit Ärsche in Reihe und Glied
On croise et la street défile
Wir kreuzen und die Straße zieht vorbei
Tout le monde deviens cardiaque on passe la disco-mobile
Alle werden herzkrank, wir fahren die Disco-Mobile
(I got King-kong on my track) La caisse à la tunning qui tonne, qui tue, qui claque
(I got King-Kong on my track) Der getunte Wagen, der dröhnt, der killt, der knallt
Godzilla et King-Kong ce soir, vont marcher sur ton bloc
Godzilla und King-Kong werden heute Abend über deinen Block laufen
On 'n on to the breakdown
On 'n on to the breakdown
Ça parle culture urbaine en faisant vibrer tes ovaires
Es geht um urbane Kultur, während deine Eierstöcke vibrieren
On 'n on to the breakdown
On 'n on to the breakdown
Si t'as les ongles fait qu't'es fly, c'est ouvert
Wenn du die Nägel gemacht hast und fly bist, es ist offen
On 'n on to the breakdown
On 'n on to the breakdown
I got King-kong on my track
I got King-kong on my track
On 'n on to the breakdown
On 'n on to the breakdown
Godzilla et King-Kong ce soir, vont marcher sur ton bloc
Godzilla und King-Kong werden heute Abend über deinen Block laufen
Quand les Boss déboulent le tapis rouge on déroule
Wenn die Bosse auftauchen, rollen wir den roten Teppich aus
Changement de décors pour un dancefloor qui sent la moule
Szenenwechsel für einen Dancefloor, der nach Muschi riecht
Y'a une cargaison de chamines je sent venir la houle
Da ist eine Ladung Chicas, ich spüre die Welle kommen
Mais il faut que je m'hydrate, passe à la pompe
Aber ich muss mich hydrieren, fahr zur Tankstelle
Allez roule, adossé au bar avec une vue imprenable
Los, fahr, an die Bar gelehnt mit einer unschlagbaren Aussicht
J'envoie le signal, qui veut danser avec le Diable?
Ich sende das Signal, wer will mit dem Teufel tanzen?
Ça chaloupe ça s'cambre, c'est bon, c'est viable
Es wiegt sich, es wölbt sich, es ist gut, es ist brauchbar
Ondule ton corps, bébé, ouais faut que j'te calme
Schwing deinen Körper, Baby, ja, ich muss dich beruhigen
Mais 3 litres de rhum plus tard y'a comme un appel d'air
Aber 3 Liter Rum später gibt es so etwas wie einen Luftzug
"Hey paie moi un verre ou j'te nique ta mère"
"Hey, gib mir einen Drink aus oder ich ficke deine Mutter"
Je reconnais le gars il est docteur, faut que je l'ausculte
Ich erkenne den Typen, er ist Arzt, ich muss ihn abhören
Tu veux que j'te mette une danse donc tu cherche la culbute
Du willst, dass ich dich tanzen lasse, also suchst du den Überschlag
Le gars en a une paire, il a deux compères
Der Typ hat ein Paar, er hat zwei Kumpel
Lui à l'air de rien mais eux sont tentés pour la guerre
Er sieht harmlos aus, aber sie sind bereit für den Krieg
J'leurs dit:
Ich sage ihnen:
"C'est pour une partouze ou juste une tête à tête?
"Ist das für eine Orgie oder nur ein Tête-à-Tête?
Par ce que si tu monte seul j'te met la bouche en miettes"
Denn wenn du alleine kommst, schlage ich dir den Mund zu Brei"
Ça chipote, ça tripote avant que ça parte en biscotte
Es wird gefeilscht, es wird gefummelt, bevor es in Zwieback ausartet
Hey Guez shoote ce con en tête à tête...
Hey Kumpel, schieß dem Wichser in den Kopf...
Pluie de biscotte?
Zwieback-Regen?
Pluie de biscotte
Zwieback-Regen
Pluie de biscotte?
Zwieback-Regen?
On leur ramène une pluie de biscotte
Wir bringen ihnen einen Zwieback-Regen
[3: Nathy)
[3: Nathy)
Viens voir, viens voir le Jaguarr non n'est pas peur
Komm her, komm her, der Jaguarr, hab keine Angst
Jordans de 7 lieux, je marche sur toi
Sieben-Meilen-Jordans, ich laufe über dich
Les géants sont de sortis ici c'est 9-3
Die Giganten sind draußen, hier ist es 9-3
C'est garde av' quitte à finir en garde av'
Es ist Knast, auch wenn es im Knast endet
Nous on graille c'est Nathy boss et Jaguarr
Wir fressen, das ist Nathy Boss und Jaguarr
Un peu au dessus de tes capacités XXX MC
Ein bisschen über deinen Fähigkeiten XXX MC
De Saint Denis vous ne verrez que les XXX
Von Saint Denis werdet ihr nur die XXX sehen
Tu tripote, nous pluie de biscottes
Du fummelst, wir Zwieback-Regen
Rajoute une goutte de rhum que je mette les beats au XXX
Gib noch einen Tropfen Rum dazu, damit ich die Beats XXX
Un putain d'ancien fuck de l'époque
Ein verdammter Alter, scheiß auf die Epoche
Gifle dans l'œil, kaboum le Hip-hop
Schlag ins Auge, kabumm, der Hip-Hop
Ma mère n'as pas mis de capotes
Meine Mutter hat keine Kondome benutzt
Je suis un assassin, un truc: mes lignes tuent
Ich bin ein Killer, eine Sache: Meine Zeilen töten
"Ça n'existe pas, y'a des rappeurs qui prennent de droites mais pas de rappeurs de droite
"Das gibt es nicht, es gibt Rapper, die Rechte nehmen, aber keine rechten Rapper
-XXX monsieur .
-XXX mein Herr.
-Bah laisse tomber. Parle pas ..."
- Ach, vergiss es. Red nicht..."





Writer(s): Karim Lafif, Nathanael Beausivoir, Didier Morville


Attention! Feel free to leave feedback.