JoeyStarr - Cours - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation JoeyStarr - Cours




Cours
Courses
Ton horloge interne est déclinante
Your internal clock is declining
Ton horloge interne est déclinante
Your internal clock is declining
J'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
J'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
(Bombarde, bombarde)
(Bombard, bombard)
Moi j'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
J'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
(Bombarde, bombarde)
(Bombard, bombard)
Bombarde, bombarde fais ton plein de peur.
Bomb, bomb, get your fill of fear.
De ta vie tu ne fais rien t'es qu'un simple spectateur.
You don't do anything with your life, you're just a simple spectator.
Ton horloge décline t'es qu'une putain de victime.
Your clock is ticking, you're just a fucking victim.
J'ai la fulgurance ultime à laquelle tu t'arrimes.
I have the ultimate lightning you've come to expect.
Bombarde, bombarde négro t'es trop low
Bombard, bombard nigga you're too low
Calte, cours, impose-toi, cours
Calm down, run, impose yourself, run
Comme si ta vie en dépendait, enlace-toi puis cours
As if your life depended on it, hug and then run
Prends ton envol, cours.
Take flight, run.
Pour mon BO
For my BO
Gare au jaguar
Beware of the jaguar
Pour t'imposer
To impose yourself
Pour le 93, sois pas statique
For the 93, don't be static
Encore plus vite, face à l'urgence.
Even faster, in the face of the emergency.
J'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
J'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
(Bombarde, bombarde)
(Bombard, bombard)
Moi j'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
J'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
(Bombarde, bombarde)
(Bombard, bombard)
Comme au départ d'un cent mètres
As at the start of a hundred meters
Pour échapper à mes maîtres
To escape from my masters
Moi j'cours, cours rien ne m'arrête.
I'm running, running nothing stops me.
Comme tout le monde ma mort sera ordinaire
Like everyone else, my death will be ordinary
En attendant j'cours, j'cours, chasse l'ordinaire
In the meantime I run, I run, chase the ordinary
Toi tu cours calte ton moteur est ta peur
You're running slow your engine is your fear
C'est l'attitude logique face au prédateur
This is the logical attitude to the predator
Et t'es jamais à court si on siffle t'accours
And you're never short if we whistle you come running
Manger ta merde ça marche c'est bon pour toi tous les jours
Eating your shit it works it's good for you every day
Formaté par tes aïeux qui l'ont fait tour à tour
Formatted by your ancestors who did it in turn
Bombarde, bombarde toi et ta cour.
Bomb, bomb yourself and your yard.
Pour mon BO
For my BO
Gare au jaguar
Beware of the jaguar
Pour t'imposer
To impose yourself
Pour le 93 sois pas statique
For the 93 don't be static
Encore plus vite, face à l'urgence.
Even faster, in the face of the emergency.
J'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
J'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
(Bombarde, bombarde)
(Bombard, bombard)
Moi j'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
J'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
(Bombarde, bombarde)
(Bombard, bombard)
Comme au départ d'un cent mètres
As at the start of a hundred meters
Pour échapper a mes maîtres
To escape from my masters
Moi jcours, cours, rien ne m'arrête.
I'm running, running, nothing's stopping me.
Tu tiens pas la route encore moins la distance
You don't hold the road much less the distance
T'es l'accessoire de ceux qui vivent sur notre indulgence.
You are the accessory of those who live on our indulgence.
Cour Forest cour après ta raison d'être
Run after your reason for being
Comme au temps du marronnage le faisait mes ancêtres
As in the days of chestnut did my ancestors
Tu cours après des convictions qui se mordent la queue
You're chasing convictions that bite each other's tails
Moi je cour pour ceux dont on se soucie peu
I run for those we don't care about
Pourtant t'as le turbo du plomb dans le cerveau
Yet you have the feeling of lead in your brain
Halte tu fais du sur place tu t'en bats tu...
Stop, you do some on-site work, you fight it...
Pour mon BO
For my BO
Gare au jaguar
Beware of the jaguar
Pour t'imposer
To impose yourself
Pour le 93, sois pas statique
For the 93, don't be static
Encore plus vite, face à l'urgence.
Even faster, in the face of the emergency.
J'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
J'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
(Bombarde, bombarde)
(Bombard, bombard)
Moi j'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
J'cours, ton horloge interne est déclinante
I'm running, your internal clock is declining
(Bombarde, bombarde)
(Bombard, bombard)
Pour mon BO
For my BO
Gare au jaguar
Beware of the jaguar
Pour t'imposer
To impose yourself
Pour le 93, sois pas statique
For the 93, don't be static
Encore plus vite, face à l'urgence
Even faster, in the face of the emergency





Writer(s): Yvan Jaquemet, Didier Morville


Attention! Feel free to leave feedback.