JoeyStarr - Jour de sortie - translation of the lyrics into German

Jour de sortie - JoeyStarrtranslation in German




Jour de sortie
Tag der Entlassung
L'argent n'a pas d'odeur, mais la prison en a une
Geld hat keinen Geruch, aber das Gefängnis hat einen
Tu manges cher, tu douilles cher pour toutes tes lacunes
Du isst teuer, du zahlst teuer für all deine Mängel
Y a ceux qui sont pas sages et ceux qu'on allume
Es gibt die, die nicht brav sind, und die, die man ausschaltet
Combien de fois me tête se fait la belle au claire de lune
Wie oft macht sich mein Geist bei Mondschein davon
Toujours rappelé par l'apesanteur, comme une enclume
Immer von der Schwerkraft zurückgeholt, wie ein Amboss
Je tiens la tête dehors, tous mes sens se rallument
Ich halte den Kopf raus, all meine Sinne erwachen wieder
Je serai plus sous peu dans ce caisson, dans cette putain de bulle
Ich werde bald nicht mehr in dieser Kiste sein, in dieser verdammten Blase
Je compterai plus les jours, les premières heures seront sans calcul
Ich werde die Tage nicht mehr zählen, die ersten Stunden werden ohne Kalkül sein
Ma vie sera ailleurs comme tous ceux qui sont ici
Mein Leben wird woanders sein, wie das all derer, die hier sind
Les salles d'attentes les bruits de clés, sa mère c'est fini
Die Warteräume, die Schlüsselgeräusche, verdammt, das ist vorbei
La liberté aujourd'hui pour moi résonne comme un cri
Die Freiheit klingt heute für mich wie ein Schrei
C'est un jour spécial, c'est mon jour de sortie
Es ist ein besonderer Tag, es ist mein Entlassungstag
C'est mon jour de sortie
Es ist mein Entlassungstag
La liberté aujourd'hui pour moi résonne comme un cri
Die Freiheit klingt heute für mich wie ein Schrei
C'est mon jour de sortie
Es ist mein Entlassungstag
C'est un jour spécial
Es ist ein besonderer Tag
C'est mon jour de sortie
Es ist mein Entlassungstag
C'est mon jour aujourd'hui
Es ist mein Tag heute
Mon jour de sortie
Mein Entlassungstag
Un pas dehors mais la tête encore dedans
Ein Schritt draußen, aber der Kopf noch drinnen
J'ai les lobes constipés, encore pour quelques temps
Meine Gehirnwindungen sind blockiert, noch für eine Weile
Tout parait aller vite et l'euphorie me porte
Alles scheint schnell zu gehen und die Euphorie trägt mich
Mes têtes cramées sont au garde à vous
Meine verrückten Jungs stehen stramm
Y a toute ma cour
Meine ganze Crew ist da
On me parle comme si j'étais parti y a pas 10 minutes
Man spricht mit mir, als wäre ich keine 10 Minuten weg gewesen
Ça speed, ça jazz, ils me disent qu'ils m'ont amené un truc
Es geht ab, es läuft, sie sagen mir, sie haben mir was mitgebracht
Me voilà déjà la tétine dans le bec
Da hab ich schon die Tüte im Mundwinkel
Hé! C'est impec'!
Hey! Das ist perfekt!
C'est de la frappe!
Das ist der Hammer!
Hé! Qui fait gonfler mec pecs!
Hey! Das lässt die Brustmuskeln schwellen, Alter!
Il est 9 heures du mat' j'ai déjà cassé tous mes serments
Es ist 9 Uhr morgens, ich habe schon all meine Schwüre gebrochen
Mais c'est aussi comme ça que je fonctionne
Aber so funktioniere ich eben auch
Jamais clean trop longtemps
Nie zu lange clean
Et puis je sais ce qui m'attend
Und dann weiß ich, was mich erwartet
J'ai du taf et du taf
Ich hab zu tun, jede Menge zu tun
Tordre le mic'
Das Mic zerfetzen
Pour une distribution générale de baffes
Für eine generelle Austeilung von verbalen Klatschen
A m'en faire fondre la langue et les amygdales
Bis mir die Zunge und die Mandeln schmelzen
Ca y est je ré-ouvre le book
Okay, ich schlag das Reimbuch wieder auf
Les MCs détalent, apeurés par mon souffle
Die MCs hauen ab, eingeschüchtert von meinem Flow
Car ça sent la fin de partie
Denn es riecht nach dem Ende des Spiels
C'est mon jour aujourd'hui mon jour de sortie
Es ist mein Tag heute, mein Entlassungstag
Je m'apprête à faire mon entrée
Ich bereite mich vor, meinen Auftritt zu machen
Y a la foule qui crépite
Die Menge knistert
Mais comme une bête à sang froid
Aber wie ein kaltblütiges Tier
Quand je partirai on sera quitte
Wenn ich gehe, sind wir quitt
Mais juste avant je suis électrique
Aber kurz davor bin ich elektrisch
Et le temps se suspend
Und die Zeit bleibt stehen
J'ai l'impression qu'il y a l'Univers entier qui m'attend
Ich habe den Eindruck, dass das ganze Universum auf mich wartet
Et comme un squad, je veux aller que de l'avant
Und wie ein Squad will ich nur nach vorne
Poussé, véhiculé par tous les vents
Getrieben, getragen von allen Winden
J'aime ma virulence car le Hip-Hop est ma guerre
Ich liebe meine Heftigkeit, denn Hip-Hop ist mein Krieg
Humeur au garde av', tendu, toujours prêt à croiser le fer
Stimmung auf Habacht, angespannt, immer bereit, die Klingen zu kreuzen
J'ai le Hip-Hop belliqueux
Mein Hip-Hop ist kriegerisch,
Comme le Diable la queue
tief in mir drin
Je suis bad bad quand la France est en feu
Ich bin krass drauf, wenn Frankreich brennt
MC va te peser, t'es pas dans ta catégorie
MC, geh dich wiegen, du bist nicht in meiner Gewichtsklasse
C'est mon jour aujourd'hui
Es ist mein Tag heute
C'est mon jour de sortie
Es ist mein Entlassungstag





Writer(s): Didier Morville, Abdelkader Hamdi, Felix Renard


Attention! Feel free to leave feedback.