Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No És Per Amor Sinó Per Pena
Nicht aus Liebe, sondern aus Mitleid
Busco
ben
a
dins
Ich
suche
tief
im
Inneren
D'aquest
cubell
antic
Dieses
alten
Eimers
Que
anomenem
cervell
Den
wir
Gehirn
nennen
I
que
ens
ajuda
a
no
oblidar...
Und
der
uns
hilft,
nicht
zu
vergessen...
A
no
oblidar
lo
mal
parits
que
som
Nicht
zu
vergessen,
was
für
Mistkerle
wir
sind
Per
maltractar-nos
com
ho
fem
Dafür,
dass
wir
uns
so
schlecht
behandeln
I
no
tractar-nos
com
devem.
Und
uns
nicht
so
behandeln,
wie
wir
sollten.
Busco
ben
a
dins
del
meu
cervell
Ich
suche
tief
in
meinem
Gehirn
I
entre
la
merda
vaig
traient
Und
zwischen
dem
Mist
hole
ich
Aquests
versos
de
veritat...
Diese
wahren
Verse
hervor...
De
sinceritat.
Voller
Aufrichtigkeit.
Busco
ben
a
dins
del
que
he
trobat
Ich
suche
tief
im
Inneren
dessen,
was
ich
gefunden
habe
I
només
trobo
el
que
he
buscat
Und
finde
nur
das,
was
ich
gesucht
habe
és
d'una
lògica
aplastant...
Es
ist
von
erdrückender
Logik...
Però
en
el
fons
de
tot
sabem
que
Aber
im
Grunde
wissen
wir
alle,
dass
es
Un
camí,
una
llum
o
una
senyal
Einen
Weg,
ein
Licht
oder
ein
Zeichen
gibt
Una
sortida
a
tot
això.
Einen
Ausweg
aus
all
dem.
I
siguem
valents,
diguem
les
coses
Und
lasst
uns
mutig
sein,
die
Dinge
sagen
Sense
cap
por,
no
ens
fem
enrere
Ohne
Angst,
lasst
uns
nicht
zurückweichen
Que
és
trist
Es
ist
traurig
Però
si
jo
a
tu
t'estimo
Aber
wenn
ich
dich
liebe
No
és
per
amor
sinó
per
pena...
Ist
es
nicht
aus
Liebe,
sondern
aus
Mitleid...
Busco
ben
a
dins
una
miqueta
Ich
suche
tief
im
Inneren
ein
wenig
De
l'amor
que
fa
uns
quants
anys
Von
der
Liebe,
die
mich
vor
einigen
Jahren
Em
va
fer
enamorar
de
tu.
Dazu
brachte,
mich
in
dich
zu
verlieben.
Però
si
vols
que
et
digui
la
veritat
Aber
wenn
du
willst,
dass
ich
dir
die
Wahrheit
sage
Aqell
amor
s'ha
convertit
Diese
Liebe
hat
sich
verwandelt
En
un
odi
regulat...
In
einen
geregelten
Hass...
Per
aquest
maleit
apreci
tan
molest
Wegen
dieser
verdammten,
lästigen
Wertschätzung
Que
fa
que
ens
costi
ser
sincers
Die
es
uns
schwer
macht,
ehrlich
zu
sein
Però
crec
que
jo
ja
no
puc
més...
Aber
ich
glaube,
ich
kann
nicht
mehr...
No
puc
mentir
més...
Ich
kann
nicht
mehr
lügen...
I
per
un
cop,
diré
les
coses
Und
ausnahmsweise
werde
ich
die
Dinge
sagen
Sense
cap
por,
no
em
faré
enrere
Ohne
Angst,
ich
werde
nicht
zurückweichen
Que
és
trist
Es
ist
traurig
Però
si
encara
estem
junts
Aber
wenn
wir
noch
zusammen
sind
No
és
per
amor
sinó
per
pena...
Ist
es
nicht
aus
Liebe,
sondern
aus
Mitleid...
I
siguem
valents,
Und
lasst
uns
mutig
sein,
Diguem
les
coses
Die
Dinge
sagen
Sense
cap
por,
no
ens
fem
enrere
Ohne
Angst,
lasst
uns
nicht
zurückweichen
Que
és
trist
Es
ist
traurig
Però
si
jo
a
tu
t'estimo
Aber
wenn
ich
dich
liebe
No
és
per
amor
sinó
per
pena...
Ist
es
nicht
aus
Liebe,
sondern
aus
Mitleid...
Que
per
un
cop,
diguem
les
coses
Dass
wir
ausnahmsweise
die
Dinge
sagen
Sense
amagar-nos
cap
paraula
Ohne
ein
Wort
zu
verbergen
Que
és
trist
però
si
jo
no
t'oblido
Es
ist
traurig,
aber
wenn
ich
dich
nicht
vergesse
No
és
per
amor
sinó
per
ràbia...
Ist
es
nicht
aus
Liebe,
sondern
aus
Wut...
I
per
un
cop,
diré
les
coses
Und
ausnahmsweise
werde
ich
die
Dinge
sagen
Sense
cap
por,
no
em
faré
enrere
Ohne
Angst,
ich
werde
nicht
zurückweichen
Que
és
trist
Es
ist
traurig
Però
si
encara
estem
junts
Aber
wenn
wir
noch
zusammen
sind
No
és
per
amor
sinó
per
pena...
Ist
es
nicht
aus
Liebe,
sondern
aus
Mitleid...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jofre Bardagi Grima
Attention! Feel free to leave feedback.