Lyrics and translation Jofre Bardagí - No És Per Amor Sinó Per Pena
No És Per Amor Sinó Per Pena
Это не из-за любви, а из жалости
Busco
ben
a
dins
Ищу
глубоко
внутри
D'aquest
cubell
antic
этого
старого
ведра,
Que
anomenem
cervell
которое
мы
называем
мозгом
I
que
ens
ajuda
a
no
oblidar...
и
которое
помогает
нам
не
забывать...
A
no
oblidar
lo
mal
parits
que
som
не
забывать,
какие
мы
скверные,
Per
maltractar-nos
com
ho
fem
за
то,
как
мы
обращаемся
друг
с
другом,
I
no
tractar-nos
com
devem.
и
не
обращаемся
так,
как
должны.
Busco
ben
a
dins
del
meu
cervell
Роюсь
в
своем
мозгу,
I
entre
la
merda
vaig
traient
и
из
всей
этой
грязи
вытаскиваю
Aquests
versos
de
veritat...
эти
строки
правды...
De
sinceritat.
искренности.
Busco
ben
a
dins
del
que
he
trobat
Ищу
среди
того,
что
нашел,
I
només
trobo
el
que
he
buscat
и
нахожу
только
то,
что
искал,
és
d'una
lògica
aplastant...
это
сокрушительная
логика...
Però
en
el
fons
de
tot
sabem
que
Но
в
глубине
души
мы
знаем,
что
Un
camí,
una
llum
o
una
senyal
путь,
свет
или
знак,
Una
sortida
a
tot
això.
выход
из
всего
этого.
I
siguem
valents,
diguem
les
coses
Давай
будем
смелыми,
скажем
всё,
Sense
cap
por,
no
ens
fem
enrere
не
боясь,
не
отступая.
Que
és
trist
Это
грустно,
Però
si
jo
a
tu
t'estimo
но
если
я
люблю
тебя,
No
és
per
amor
sinó
per
pena...
то
не
из-за
любви,
а
из
жалости...
Busco
ben
a
dins
una
miqueta
Ищу
хоть
немного
De
l'amor
que
fa
uns
quants
anys
той
любви,
что
несколько
лет
назад
Em
va
fer
enamorar
de
tu.
заставила
меня
влюбиться
в
тебя.
Però
si
vols
que
et
digui
la
veritat
Но
если
хочешь
знать
правду,
Aqell
amor
s'ha
convertit
та
любовь
превратилась
En
un
odi
regulat...
в
размеренную
ненависть...
Per
aquest
maleit
apreci
tan
molest
Из-за
этой
чертовой,
такой
надоедливой
привязанности,
Que
fa
que
ens
costi
ser
sincers
из-за
которой
нам
так
трудно
быть
честными.
Però
crec
que
jo
ja
no
puc
més...
Но
я
больше
не
могу...
No
puc
mentir
més...
Не
могу
больше
лгать...
I
per
un
cop,
diré
les
coses
И
в
этот
раз
я
скажу
всё,
Sense
cap
por,
no
em
faré
enrere
не
боясь,
не
отступлю.
Que
és
trist
Это
грустно,
Però
si
encara
estem
junts
но
если
мы
всё
ещё
вместе,
No
és
per
amor
sinó
per
pena...
то
не
из-за
любви,
а
из
жалости...
I
siguem
valents,
Давай
будем
смелыми,
Diguem
les
coses
скажем
всё,
Sense
cap
por,
no
ens
fem
enrere
не
боясь,
не
отступая.
Que
és
trist
Это
грустно,
Però
si
jo
a
tu
t'estimo
но
если
я
люблю
тебя,
No
és
per
amor
sinó
per
pena...
то
не
из-за
любви,
а
из
жалости...
Que
per
un
cop,
diguem
les
coses
Давай
же
скажем
всё,
Sense
amagar-nos
cap
paraula
не
скрывая
ни
слова.
Que
és
trist
però
si
jo
no
t'oblido
Это
грустно,
но
если
я
не
забываю
тебя,
No
és
per
amor
sinó
per
ràbia...
то
не
из-за
любви,
а
из-за
злости...
I
per
un
cop,
diré
les
coses
И
в
этот
раз
я
скажу
всё,
Sense
cap
por,
no
em
faré
enrere
не
боясь,
не
отступлю.
Que
és
trist
Это
грустно,
Però
si
encara
estem
junts
но
если
мы
всё
ещё
вместе,
No
és
per
amor
sinó
per
pena...
то
не
из-за
любви,
а
из
жалости...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jofre Bardagi Grima
Attention! Feel free to leave feedback.