Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
labyrinth
Daedelus
built
so
cunningly
Das
Labyrinth,
das
Daedalus
so
schlau
erbaute
That
he
himself
could
barely
escape
Dass
er
selbst
kaum
entkommen
konnte
Take
the
soul
in
machine
Nimm
die
Seele
in
der
Maschine
And
you'll
be
immortal
Und
du
wirst
unsterblich
sein
To
the
sky
- soar
high
- soar
away
- stay
even
keel
Zum
Himmel
- steig
hoch
- flieg
weg
- bleib
im
Gleichgewicht
So
as
not
to
burn
your
wings
Um
deine
Flügel
nicht
zu
verbrennen
Face
plant
in
the
dirt
from
a
tower
it
will
look
accidental
Sturz
ins
Gras
vom
Turm,
es
wird
wie
ein
Unfall
aussehen
I'll
never
see
these
shores
again
Ich
werde
diese
Ufer
nie
wieder
sehen
Control
the
land
control
the
sea
Beherrsche
das
Land,
beherrsche
das
Meer
Now
Icarus
my
son,
I've
bitterness
for
sun
Nun,
Ikarus
mein
Sohn,
ich
habe
Groll
gegen
die
Sonne
In
search,
i
sail
these
shores
Auf
der
Suche
segle
ich
diese
Küsten
It's
just
a
feeling,
it's
just
a
feeling
Es
ist
nur
ein
Gefühl,
es
ist
nur
ein
Gefühl
A
feeling
that's
been
named
Ein
Gefühl,
das
benannt
wurde
But
was
a
feeling,
what
is
a
feeling
Doch
war
ein
Gefühl,
was
ist
ein
Gefühl
A
feeling
I'm
afraid
Ein
Gefühl,
vor
dem
ich
Angst
habe
It's
just
a
feeling,
it's
just
a
feeling
Es
ist
nur
ein
Gefühl,
es
ist
nur
ein
Gefühl
(Far
from
here,
I
must
go!)
(Fern
von
hier
muss
ich
gehen!)
A
feeling
that's
been
named
Ein
Gefühl,
das
benannt
wurde
(I
must
go
forever)
(Ich
muss
für
immer
gehen)
But
was
a
feeling,
what
is
a
feeling
Doch
war
ein
Gefühl,
was
ist
ein
Gefühl
A
feeling
I'm
afraid
Ein
Gefühl,
vor
dem
ich
Angst
habe
It's
just
a
feeling,
it's
just
a
feeling
Es
ist
nur
ein
Gefühl,
es
ist
nur
ein
Gefühl
A
feeling
that's
been
named
Ein
Gefühl,
das
benannt
wurde
But
was
a
feeling,
what
is
a
feeling
Doch
war
ein
Gefühl,
was
ist
ein
Gefühl
(I
lover
her)
(Ich
liebe
sie)
A
feeling
I'm
afraid
Ein
Gefühl,
vor
dem
ich
Angst
habe
It's
just
a
feeling,
it's
just
a
feeling
Es
ist
nur
ein
Gefühl,
es
ist
nur
ein
Gefühl
A
feeling
that's
been
named
Ein
Gefühl,
das
benannt
wurde
But
was
a
feeling,
what
is
a
feeling
Doch
war
ein
Gefühl,
was
ist
ein
Gefühl
A
feeling
I'm
afraid
Ein
Gefühl,
vor
dem
ich
Angst
habe
(Forever
leave
these
shores)
(Für
immer
verlass
diese
Ufer)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Yaghmai, Jonathan Larroquette
Attention! Feel free to leave feedback.