Johan Alander feat. Anna Lisa Hellqvist - Ovan moln (feat. Anna Lisa Hellqvist) - translation of the lyrics into German




Ovan moln (feat. Anna Lisa Hellqvist)
Über den Wolken (feat. Anna Lisa Hellqvist)
Klev upp innan solen imorse
Bin heute Morgen vor der Sonne aufgestanden
En promenad i soluppgången kändes soft å
Ein Spaziergang im Sonnenaufgang fühlte sich gut an und
Kunde höra hur nån ropa från balkongen
Konnte hören, wie jemand vom Balkon rief
Titta upp och såg ett flygplan vid horisonten
Schaute hoch und sah ein Flugzeug am Horizont
Tänkte att en dag är vi där syrran
Dachte, eines Tages sind wir dort, Schwester
För du ska med mig vart vinden än bär syrran
Denn du kommst mit mir, wohin der Wind uns auch trägt, Schwester
För efter all den skit som vi gick igenom
Denn nach all der Scheiße, die wir durchgemacht haben
Skrek efter hjälp men ingen ville se oss
Schrien damals um Hilfe, aber niemand wollte uns sehen
Men med handen hjärtat vi lever
Aber Hand aufs Herz, wir leben
Ler och har duckat dom värsta problemen
Lächeln und sind den schlimmsten Problemen ausgewichen
Ovan moln, familjen är med å
Über den Wolken, die Familie ist dabei und
Vad dom än säger, kan aldrig ta ner oss
Was sie auch sagen, sie können uns niemals runterziehen
För där nere kan man knappt titta ut
Denn da unten kann man kaum hinausschauen
Men härifrån ser världen liten ut
Aber von hier oben sieht die Welt so klein aus
Härifrån är det blå rum
Hier oben ist der blaue Raum
låt oss ba sväva runt moln en stund
Also lass uns einfach eine Weile auf Wolken schweben
Varför, ska vi, stanna där
Warum sollen wir dort bleiben
När vi, bara kan andas här
Wenn wir hier doch atmen können
Härifrån ser världen liten ut
Von hier oben sieht die Welt so klein aus
Vi får väl se vart vinden tar oss
Wir werden sehen, wohin der Wind uns trägt
Där nere kan man knappt titta ut
Da unten kann man kaum hinausschauen
Varför ska vi stanna där
Warum sollen wir dort bleiben
Välkommen in i vår bubbla
Willkommen in unserer Blase
Vi lever drömmen som inget kan rubba
Wir leben den Traum, den nichts erschüttern kann
Ovan moln, vi är fria som luften
Über den Wolken, wir sind frei wie die Luft
Ingen prestige, alla lika här uppe
Kein Prestige, alle sind gleich hier oben
Ja alla lika här vi delar brödet
Ja, alle gleich hier, wir teilen das Brot
Delar som bröder och systrar å annat
Teilen wie Brüder und Schwestern
Familjer från dag ett för alltid till döden
Familie vom ersten Tag an, für immer bis zum Tod
Ingen kompass låter vinden ta över
Kein Kompass, lassen den Wind übernehmen
Följ med om du vill eller stanna
Komm mit, wenn du willst, oder bleib
Krossa backspegeln och skit i det gamla
Zerschlag den Rückspiegel und scheiß auf das Alte
Här och nu från idag sen framåt
Hier und jetzt, von heute an vorwärts
Förlorade allt men det känns som vi vann nått
Haben alles verloren, aber es fühlt sich an, als hätten wir etwas gewonnen
Dom sa musik inte räknas som jobb
Sie sagten, Musik zählt nicht als Arbeit
Men det dom kallar för lön är inte värt nått för oss (inte nått)
Aber das, was sie Lohn nennen, ist für uns nichts wert (gar nichts)
Redan allt vi behöver och mer än
Schon alles, was wir brauchen, und mehr als das
Allt vi behöver är drömmen vi lever
Alles, was wir brauchen, ist der Traum, den wir leben
Varför, ska vi, stanna där
Warum sollen wir dort bleiben
När vi, bara kan andas här
Wenn wir hier doch atmen können
Härifrån ser världen liten ut
Von hier oben sieht die Welt so klein aus
Vi får väl se vart vinden tar oss
Wir werden sehen, wohin der Wind uns trägt
Där nere kan man knappt titta ut
Da unten kann man kaum hinausschauen
Varför ska vi stanna där
Warum sollen wir dort bleiben
Varför, ska vi, stanna där
Warum sollen wir dort bleiben
När vi, bara kan andas här
Wenn wir hier doch atmen können
Na na na na naa
Na na na na naa
Yeah, vi får väl se hur det går och vart vinden tar oss
Yeah, wir werden sehen, wie es läuft und wohin der Wind uns trägt
Det enda jag vet att den tar oss nånstans å
Das Einzige, was ich weiß, ist, dass er uns irgendwohin bringt und
Vart den tar oss är inte lika viktigt
Wohin er uns bringt, ist nicht so wichtig
Det enda som är viktigt är att vi aldrig sitter fast
Das Einzige, was wichtig ist, ist, dass wir niemals festsitzen





Writer(s): Jens Stefan Siverstedt, Johan Olof Daniel Alander, Hellqvist Anna-lisa Ingrid Sofia


Attention! Feel free to leave feedback.