Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hon är så söt
Sie ist so süß
Seriöst,
hur
jävla
vacker
kan
man
bli
Im
Ernst,
wie
verdammt
schön
kann
man
sein
Med
handen
på
hjärtat,
hon
är
så
vacker
man
kan
bli
Hand
aufs
Herz,
sie
ist
so
schön,
wie
man
nur
sein
kann
Så
vacker
som
hon
blev,
finns
inga
ord
längre
So
schön,
wie
sie
wurde,
dafür
gibt
es
keine
Worte
mehr
Hon
säger
detsamma,
men
jag
har
svårt
att
tro
henne
Sie
sagt
dasselbe,
aber
ich
kann
es
kaum
glauben
Men
jag
antar
att
det
där
ligger
hos
mig
Aber
ich
nehme
an,
das
liegt
an
mir
För
jag
kan
inte
se
det
där
när
jag
tittar
på
mig
själv
Denn
ich
kann
das
nicht
sehen,
wenn
ich
mich
selbst
anschaue
Det
är
så
skumt
men
så
fint
hur
saker
bara
blir
Es
ist
so
seltsam,
aber
so
schön,
wie
Dinge
einfach
werden
Men
hon
är
borta
nu,
typ
hundra
mil
Aber
sie
ist
jetzt
weg,
etwa
hundert
Meilen
Och
jag
saknar
henne,
hoppas
hon
gör
detsamma
Und
ich
vermisse
sie,
hoffe,
sie
tut
dasselbe
För
hon
får
mig
att
leva
och
jag
dör
när
hon
skrattar
Denn
sie
bringt
mich
zum
Leben
und
ich
sterbe,
wenn
sie
lacht
Jag
dör
fast
på
ett
bra
sätt,
eller
hur?
Ich
sterbe,
aber
auf
eine
gute
Art,
oder?
är
det
slumpen
som
spökar
eller
ödet
eller
tur
Ist
es
der
Zufall,
der
spukt,
oder
das
Schicksal,
oder
Glück
Det
är
skitsamma
nu,
för
det
enda
av
värde
Das
ist
jetzt
egal,
denn
das
Einzige,
was
zählt
är
orden
när
du
sa:
Det
är
du
och
jag
nu
mot
världen
sind
die
Worte,
als
du
sagtest:
Es
sind
jetzt
du
und
ich
gegen
die
Welt
Jag
kan
erkänna,
jag
blir
vilsen
ibland
Ich
kann
zugeben,
ich
bin
manchmal
verloren
Men
jag
vet
att
jag
är
hemma
när
hon
viskar
mitt
namn
Aber
ich
weiß,
dass
ich
zu
Hause
bin,
wenn
sie
meinen
Namen
flüstert
Hon
är
så
söt
när
hon
sover
Sie
ist
so
süß,
wenn
sie
schläft
Själv
har
jag
inte
fått
mig
en
blund
Ich
selbst
habe
kein
Auge
zugetan
Jag
tror
jag
stannar
kvar
i
sängen
hela
dan
Ich
glaube,
ich
bleibe
den
ganzen
Tag
im
Bett
När
hon
säger
att
det
bästa
med
mig
är
Wenn
sie
sagt,
dass
das
Beste
an
mir
ist
Att
jag
är
likadan
Dass
ich
genauso
bin
Du
och
jag
mot
världen,
det
är
så
det
får
bli
Du
und
ich
gegen
die
Welt,
so
muss
es
sein
Om
nån
krossar
min
älskling
ska
jag
stå
där
bredvid
Wenn
jemand
meine
Liebste
verletzt,
werde
ich
da
sein
Som
Fleetwood
Mac,
jag
vill
va
med
dig
över
allt
Wie
Fleetwood
Mac,
ich
will
überall
mit
dir
sein
På
en
cykel
mot
månen
i
Köpenhamn
Auf
einem
Fahrrad
zum
Mond
in
Kopenhagen
Hon
ligger
naken
i
min
famn
och
vi
skålar
Sie
liegt
nackt
in
meinen
Armen
und
wir
stoßen
an
Hon
håller
min
hand
på
en
strand
i
Barcelona
Sie
hält
meine
Hand
an
einem
Strand
in
Barcelona
Hon
är
så
jävla
fin,
så
jävla
självständig
och
hård
Sie
ist
so
verdammt
schön,
so
verdammt
selbstständig
und
stark
Fan
jag
svär,
hon
är
min
Ballet
Queen
Verdammt,
ich
schwöre,
sie
ist
meine
Ballet
Queen
Två
lyckliga
dårar
och
som
på
tåget
från
Tyskland
Zwei
glückliche
Narren
und
wie
im
Zug
aus
Deutschland
Ska
jag
torka
dina
tårar
Werde
ich
deine
Tränen
trocknen
Det
är
som
vi
sa,
stå
på
vakt
som
en
soldat
Es
ist,
wie
wir
sagten,
wachsam
wie
ein
Soldat
Om
någon
sårar
dig
igen
så
ska
jag
såra
dom
tillbaks
Wenn
dich
wieder
jemand
verletzt,
werde
ich
sie
zurück
verletzen
Hon
är
så
söt
när
hon
sover
Sie
ist
so
süß,
wenn
sie
schläft
Hon
är
så
söt
när
hon
vaknar
Sie
ist
so
süß,
wenn
sie
aufwacht
Så
söt
när
hon
rodnar,
hon
är
så
söt
när
hon
säger
So
süß,
wenn
sie
errötet,
sie
ist
so
süß,
wenn
sie
sagt
Jag
skulle
aldrig
kunna
låta
dig
gå,
fan
jag
lovar
Ich
könnte
dich
niemals
gehen
lassen,
verdammt,
ich
schwöre
es
Hon
är
så
söt
när
hon
vaknar
Sie
ist
so
süß,
wenn
sie
aufwacht
När
hon
sträcker
ut
sig
som
en
katt
Wenn
sie
sich
wie
eine
Katze
ausstreckt
Hon
är
så
söt
när
hon
sover
Sie
ist
so
süß,
wenn
sie
schläft
Själv
har
jag
inte
fått
mig
en
blund
Ich
selbst
habe
kein
Auge
zugetan
Jag
tror
jag
stannar
kvar
i
sängen
hela
dan
Ich
glaube,
ich
bleibe
den
ganzen
Tag
im
Bett
När
hon
säger
att
det
bästa
med
mig
är
Wenn
sie
sagt,
dass
das
Beste
an
mir
ist
Att
jag
är
likadan
Dass
ich
genauso
bin
Hon
är
så
söt
när
hon
vaknar
Sie
ist
so
süß,
wenn
sie
aufwacht
När
hon
sträcker
ut
sig
som
en
katt
Wenn
sie
sich
wie
eine
Katze
ausstreckt
Och
säger
att
hon
nu
saknar
Und
sagt,
dass
sie
jetzt
vermisst
Det
som
hon
drömt
inatt
Was
sie
letzte
Nacht
geträumt
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bo Sundström, Fredrik Dahl, Lars Halapi, Michael Malmgren, Mats Asplén, Bo Sundstrom, Mats Asplen
Attention! Feel free to leave feedback.