Lyrics and translation Johan Papaconstantino - Les mots bleus
Il
est
six
heures
au
clocher
de
l'église
На
церковной
колокольне
уже
шесть
часов
Dans
le
square,
les
fleurs
poétisent
В
сквере
поэтизируют
цветы
Une
fille
va
sortir
de
la
mairie
Девушка
собирается
выйти
из
мэрии
Comme
chaque
soir,
je
l'attends,
elle
me
sourit
Как
и
каждый
вечер,
я
жду
ее,
она
улыбается
мне
Il
faudrait
que
je
lui
parle
à
tout
prix
Я
должен
был
поговорить
с
ним
любой
ценой
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
синие
слова
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
Слова,
которые
говорят
глазами
Parler
me
semble
ridicule
Разговор
кажется
мне
нелепым
Je
m'élance
et
puis
je
recule
Я
вырываюсь,
а
затем
отступаю
Devant
une
phrase
inutile
Перед
ненужной
фразой
Qui
briserait
l'instant
fragile
Кто
сломает
хрупкий
момент
D'une
rencontre,
d'une
rencontre
От
встречи,
от
встречи
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
синие
слова
Ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
Те,
которые
делают
людей
счастливыми
Je
l'appellerai
sans
la
nommer
Я
позвоню
ей,
не
называя
ее
имени
Je
suis
peut-être
démodé
Может
быть,
я
старомоден
Le
vent
d'hiver
souffle
en
avril
Зимний
ветер
дует
в
апреле
J'aime
le
silence
immobile
Я
люблю
неподвижную
тишину
D'une
rencontre,
d'une
rencontre
От
встречи,
от
встречи
Il
n'y
a
plus
d'horloge,
plus
de
clocher
Больше
нет
ни
часов,
ни
колокольни
Dans
le
square,
les
arbres
sont
couchés
В
сквере
деревья
лежат
Je
reviens
par
le
train
de
nuit
Я
возвращаюсь
ночным
поездом
Sur
le
quai,
je
la
vois,
qui
me
sourit
На
пристани
я
вижу
ее,
которая
улыбается
мне
Il
faudra
bien
qu'elle
comprenne
à
tout
prix
Она
должна
понять
это
любой
ценой
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
синие
слова
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
Слова,
которые
мы
произносим
глазами
Toutes
les
excuses
que
l'on
donne
все
извинения,
которые
мы
приносим
Sont
comme
les
baisers
que
l'on
vole
Это
как
поцелуи,
которые
мы
крадем
Il
reste
une
rancœur
subtile
Остается
тонкая
обида
Qui
gâcherait
l'instant
fragile
Кто
испортит
хрупкий
момент
De
nos
retrouvailles,
de
nos
retrouvailles
О
нашем
воссоединении,
о
нашем
воссоединении
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
синие
слова
Ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
Те,
которые
делают
людей
счастливыми
Une
histoire
d'amour
sans
paroles
История
любви
без
слов
N'a
plus
besoin
du
protocole
Больше
не
нужен
протокол
Et
tous
les
longs
discours
futiles
И
все
долгие
бесполезные
речи
Terniraient
quelque
peu
le
style
Несколько
запятнали
бы
стиль
De
nos
retrouvailles,
de
nos
retrouvailles
О
нашем
воссоединении,
о
нашем
воссоединении
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
синие
слова
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
Слова,
которые
говорят
глазами
Je
lui
dirai
tous
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
все
синие
слова
De
ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
Из
тех,
что
делают
людей
счастливыми
Tous
les
mots
bleus
Все
синие
слова
Tous
les
mots
bleus
Все
синие
слова
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
синие
слова
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
Слова,
которые
говорят
глазами
Je
lui
dirai
tous
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
все
синие
слова
De
ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
Из
тех,
что
делают
людей
счастливыми
Tous
les
mots
bleus
Все
синие
слова
Tous
les
mots
bleus
Все
синие
слова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Michel Jarre, Daniel Bevilacqua
Attention! Feel free to leave feedback.