Lyrics and translation Johan Papaconstantino - Pourquoi tu cries ? ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi tu cries ? ?
Почему ты плачешь??
Pourquoi
chérie
tu
cries?
Почему,
дорогая,
ты
плачешь?
Pourquoi
ma
chérie
tu
cries?
Почему
ты
плачешь,
моя
дорогая?
Pourquoi
chérie
tu
cries?
Почему,
дорогая,
ты
плачешь?
Hier
comme
aujourd'hui
Вчера,
как
и
сегодня
και
την
καρδιά
μου
σκίζεις,
χωρίς
να
μου
το
λες
Ты
рвёшь
мне
сердце,
не
говоря
ни
слова
Tu
croyais
que
j'men
foutais
d'toi
Ты
думала,
что
мне
всё
равно
на
тебя
Que
je
r'gardais
que
pour
moi
Что
я
смотрел
только
на
себя
Après
qu'ai
vu
que
pour
toi
После
того,
как
я
увидел,
что
для
тебя
Toi
tu
m'as
dit
ça
Ты
сказала
мне
это
Tu
es
mon
love
mon
bébé
Ты
моя
любовь,
моя
малышка
Mais
là
j'vais
voir
ailleurs
Но
теперь
я
пойду
искать
другую
Je
voulais
t'appeler,
t'étais
pas
Я
хотел
тебе
позвонить,
но
тебя
не
было
Là
s'il
te
plaît
arrête
de
faire
ça
Пожалуйста,
прекрати
так
делать
J'imaginais
qu'on
aurait
pu
Я
представлял,
что
мы
могли
бы
S'retrouver
mais
on
s'est
perdu
Быть
вместе,
но
мы
потеряли
друг
друга
Je
voulais
pas
testé
sur
ça
Я
не
хотел
проверять
это
C'est
un
jeu
que
je
comprends
pas
Это
игра,
которую
я
не
понимаю
Nous
deux
c'était
bien
au
début
У
нас
всё
было
хорошо
в
начале
On
est
partit
quand
l'autre
est
revenu
Мы
расстались,
когда
вернулся
другой
Je
voulais
t'appeler
t'étais
pas
Я
хотел
тебе
позвонить,
но
тебя
не
было
Là
s'il
te
plaît
arrête
de
faire
ça
Пожалуйста,
прекрати
так
делать
J'imaginais
qu'on
aurait
pu
Я
представлял,
что
мы
могли
бы
S'retrouver
mais
on
s'est
perdu
Быть
вместе,
но
мы
потеряли
друг
друга
Je
voulais
t'appeler
t'étais
pas
Я
хотел
тебе
позвонить,
но
тебя
не
было
Là
s'il
te
plaît
arrête
de
faire
ça
Пожалуйста,
прекрати
так
делать
J'imaginais
qu'on
aurait
pu
Я
представлял,
что
мы
могли
бы
Avancer
mais
on
s'est
perdu
Двигаться
дальше,
но
мы
потеряли
друг
друга
Pourquoi
mon
coeur
tu
pleures?
Почему
ты
плачешь,
моё
сердце?
Pourquoi
mon
coeur
tu
pleures?
Почему
ты
плачешь,
моё
сердце?
Pourquoi
mon
coeur
tu
pleures?
Почему
ты
плачешь,
моё
сердце?
Ça
ira
mieux
d'ta
l'heure
Тебе
станет
лучше
очень
скоро
και
πάλι
θ'
αγαπούσα,
γλυκιά
μου
και
μην
κλαις
И
я
снова
полюблю
тебя,
моя
сладкая,
не
плачь
Tu
croyais
que
j'men
foutais
d'toi
Ты
думала,
что
мне
всё
равно
на
тебя
Que
je
r'gardais
que
pour
moi
Что
я
смотрел
только
на
себя
Après
qu'ai
vu
que
pour
toi
После
того,
как
я
увидел,
что
для
тебя
Toi
tu
m'as
dit
ça
Ты
сказала
мне
это
Tu
es
mon
love
mon
bébé
Ты
моя
любовь,
моя
малышка
Mais
là
j'vais
voir
ailleurs
Но
теперь
я
пойду
искать
другую
Je
voulais
t'appeler
t'étais
pas
Я
хотел
тебе
позвонить,
но
тебя
не
было
Là
s'il
te
plaît
arrête
de
faire
ça
Пожалуйста,
прекрати
так
делать
J'imaginais
qu'on
aurait
pu
Я
представлял,
что
мы
могли
бы
S'retrouver
mais
on
s'est
perdu
Быть
вместе,
но
мы
потеряли
друг
друга
Je
voulais
t'appeler
t'étais
pas
Я
хотел
тебе
позвонить,
но
тебя
не
было
Là
s'il
te
plaît
arrête
de
faire
ça
Пожалуйста,
прекрати
так
делать
J'imaginais
qu'on
aurait
pu
Я
представлял,
что
мы
могли
бы
Avancer
mais
on
s'est
perdu
Двигаться
дальше,
но
мы
потеряли
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Apostolos Kaldaras, Johan Papaconstantino
Attention! Feel free to leave feedback.